伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

provocant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

provocant

音標:[prov?kɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
provocant, e
a.
1. 挑釁, 尋釁, 惹惱火, 挑戰(zhàn)
attitude provocante挑釁態(tài)度

2. 挑逗,

常見用法
une tenue provocante一身挑逗服裝

Fr helper cop yright
近義詞:
agressif,  aguichant,  appétissant,  excitant,  insolent,  arrogant,  aga?ant,  hardi,  provocateur,  irritant,  suggestif,  troublant,  égrillard,  racoleur,  tape,  batailleur,  belliqueux,  affriolant,  émoustillant,  effronté
反義詞:
apaisant,  calmant,  froid,  impassible,  imperturbable,  serein,  prude,  pudique,  réservé,  strict,  modeste
聯(lián)想詞
provocateur挑唆,煽動;violent猛烈,劇烈;brutal粗暴,強暴;agressif侵略;choquant冒犯,得罪;délirant譫妄,極度興奮;paradoxal反論,悖論;maladroit笨拙;dérangeant煩擾;percutant沖擊;ironique諷刺,譏諷,挖苦,奚落;

Son regard provocant me trouble profondément.

挑釁目光我深感不。

Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .

她穿著挑逗地跳了一晚上舞。

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界領(lǐng)導(dǎo)都沒有理由作出這種挑釁、煽動性聲明。

Outre leur caractère illégal, ces activités de colonisation sont extrêmement provocantes.

這些殖民活動不僅是非法,而且還極具挑釁性。

Elles risquent d'inquiéter inutilement les populations locales, particulièrement lorsque ces survols se font à faible altitude et de manière provocante.

空中侵犯會造成當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">口不恐懼,特別是低空或挑釁式飛行時,尤為如此。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre haute attention sur les agissements provocants de l'administration chypriote grecque en Méditerranée orientale.

奉我國政府指示,我寫本函,希望提請你注意希族塞政府在東地中海挑釁行為。

Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.

過去半個世紀,我們被迫不能再和加繆生活在一起了,但他那尖銳挑釁,令興奮批評,卻在生活當中不斷鞭策著我們前進。

Nous condamnons la politique provocante d'Isra?l et son refus persistent de se plier aux exigences du Conseil de sécurité et de la communauté internationale.

我們譴責以色列頑固政策和繼續(xù)拒絕聽取理事會和國際社會要求。

D'autre part, nous constatons qu'il a permis qu'une telle visite provocante ait lieu, et a même prévu des mesures de sécurité importantes à cet égard.

另一方面,我們看到,該政府也在允許這樣挑釁性巡查發(fā)生,甚至為此提供嚴密保衛(wèi)。

Tous ces efforts de médiation ont cependant échoué et les déclarations officielles et discours publics des autorités sont devenus de plus en plus provocants et mena?ants.

然而,所有斡旋努力均告失敗,當局官方聲明和公開講話更少妥協(xié),更多威脅。

Il est vrai qu'en de telles situations, ces éléments trouvent une occasion de se conduire de fa?on regrettable, irresponsable et provocante, qui suscite l'attention des médias.

確實,在這種時候,這種往往看到一個表現(xiàn)其令遺憾、不責任和挑釁性行為機會,而這種行為往往得到新聞媒介注意。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿爾巴尼亞族領(lǐng)導(dǎo)關(guān)于科索沃最終地位發(fā)言也是挑釁性

Cette situation est d'autant plus inquiétante qu'Isra?l a déclaré la semaine dernière en toute illégalité et de manière provocante que la bande de Gaza était ??une entité ennemie??.

上周以色列非法和挑釁性地宣布加沙地帶為“敵對實體”,令有關(guān)局勢更加令擔憂。

C'est ainsi seulement que les gouvernements feront entendre clairement à la Corée du Nord que ses activités provocantes et déstabilisantes sont inacceptables et qu'il y sera fait obstacle.

只有這樣,各國政府才能向北朝鮮領(lǐng)導(dǎo)表明,他們挑釁和破壞穩(wěn)定行動是不能接受,而且會受到反擊。

Ces actes, qui se sont produits dans différentes régions, commencent à se généraliser et contribuent à renforcer le rejet de l'étranger, provocant de fortes réactions xénophobes, racistes et discriminatoires.

世界各地目睹這些行為正在屢次發(fā)生,并加劇對外國排斥以及強烈仇外、種族主義和歧視反應(yīng)。

M. Zahid (Maroc) dit que par sa déclaration provocante, le représentant a attaqué aussi bien le pétitionnaire que le Royaume du Maroc, ce qui a exigé cette explication du pétitionnaire.

Zahid先生(摩洛哥)說,阿爾及利亞代表挑釁性意見不僅攻擊了請愿,而且攻擊了摩洛哥王國,因此需要請愿作出說明。

Si d'autres dessins peuvent être considérés comme provocants, leur objectif était d'appeler l'attention sur la question de l'autocensure, qui suscite un large intérêt du public dans l'état partie et à l'étranger.

雖然其他插圖或可視為帶有挑斗意味,其目是引導(dǎo)們聚焦于自我檢查制度問題,而這一問題國內(nèi)外公眾都感興趣。

Malgré l'absence de consensus en la matière, les membres du Conseil ont exprimé leur inquiétude et souligné que toutes les parties devaient s'abstenir d'actions provocantes et qu'il fallait reprendre un dialogue authentique.

理會成員雖然對這個問題未達成共識,但表示關(guān)切并強調(diào)指出各方須避免采取挑釁行動,恢復(fù)真正對話。

Nous ne parvenons pas à comprendre la logique de ces politiques et pratiques provocantes et inhumaines, à moins qu'elles n'aient délibérément pour but de prolonger le conflit, pour des raisons que seul l'état d'Isra?l conna?t.

我們無法理解這些挑釁和不政策和做法道理何在,只能認為是有意延長沖突,而其原因,只有以色列國最為清楚。

Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?

《費加羅》說“火炬在巴黎‘陽痿’”《自由報》說“給中國一記耳光”?!栶簟汀狻茸盅垭y道不是一種挑釁和侮辱?

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 provocant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。