L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我們匆忙背影和青春
記憶.
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我們匆忙背影和青春
記憶.
Il a une silhouette très jeune.
他體型顯得很年輕。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大身影 統(tǒng)治著深沉
耕地。
Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.
在一大紙板上畫出杉樹輪廓。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
在一個(gè)紙板上畫出杉樹輪廓,不包括樹干。
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aper?oit sur un pas-de-porte.
接著,在門前她發(fā)現(xiàn)了一些身影和臉龐。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
這個(gè)老人根本不可能在認(rèn)清人影。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一襲色彩明艷禮服,加上完美妝容
襯托,(范冰冰)一直都表現(xiàn)出濃郁純正
國傳統(tǒng)風(fēng)格。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
據(jù)以色列部隊(duì)初步調(diào)查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居點(diǎn)和Netzarim交叉路口
以色列國防軍哨所以及附近
以色列坦克開槍,坦克才對(duì)準(zhǔn)似乎在逃離現(xiàn)場
明顯帶有武裝
兩個(gè)人開炮還擊。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
運(yùn)河二岸是高高椰子樹,椰樹投影在水
,靜是靜態(tài)
美。
DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.
即使是使用了皮草也不會(huì)使輪廓過于沉重。
Equilibrer la silhouette grace aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整體裝扮得到平衡。一般衣著上有一個(gè)主色調(diào)然后再用一些其他顏色去搭配和提亮。
Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.
我看到身材高挑人,身材矮小
人,體態(tài)有別
人,膚色各異
人。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
當(dāng)都纏繞好后,用鐵絲將杉樹頂部扎好。
Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?
我們提出問題是:在這些幾乎與人相同
輪廓背后是否存在一個(gè)真實(shí)
物質(zhì)?
La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.
本公司于2006年成立,主要經(jīng)營人物雕刻動(dòng)物雕刻樣板模具開發(fā)。
Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.
相反,耳環(huán)和長項(xiàng)鏈佩戴會(huì)拉長
臉和身形,給你一個(gè)漂亮
側(cè)臉。
Il ne venait pas reconna?tre les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些紅海兩岸奇異古城,那浮現(xiàn)在天邊
城影簡直就象是美麗
圖畫。
Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.
以色列國防軍說,士兵發(fā)現(xiàn)4名攜帶武器可疑人物時(shí)坦克才開炮。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比諾什將她周圍點(diǎn)亮,簡單樸素
衣著突出了她那謎一般
目光散發(fā)出
魔力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com