Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但,在貧困日益嚴(yán)重的情況下,很難實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但,在貧困日益嚴(yán)重的情況下,很難實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。
Le Haut Commissariat se propose d'établir un recueil de pratiques exemplaires dans ce domaine.
他的辦事處計(jì)劃編纂一本有關(guān)該領(lǐng)域良好做法的簡編。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我沒有人愿意關(guān)閉運(yùn)作良好的機(jī)構(gòu)。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
這造成動(dòng)亂的一
因素。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊圖里只我國總體情況的一
癥兆。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有兩組織正在執(zhí)行360度的反饋辦法。
Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.
各組織應(yīng)努力逐步建立更有效的制度。
C'est là un système qui pourrait aussi être appliqué dans d'autres régions du monde.
這一制度同樣可以應(yīng)用于世界其他地區(qū)。
Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它目標(biāo)和方向,
人
要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Il y a la question du ch?mage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它在科索沃造成沉重負(fù)擔(dān)的失業(yè)問題,
人民可以求助各機(jī)構(gòu)和法院并保持其權(quán)利或在安全條件下自由使用街頭的先決條件。
Je voudrais dire aussi un mot sur Mitrovica, qui a été mentionnée à plusieurs reprises.
請(qǐng)?jiān)试S我簡略地談?wù)劚惶岬饺舾纱蔚拿滋亓_維察問題。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我已經(jīng)制訂一
促成這種參與的模式。
Je crois qu'il s'agit là d'un élément fondamental.
我認(rèn)為這絕對(duì)一項(xiàng)關(guān)鍵內(nèi)容。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我期望著他及他
繼續(xù)介入。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
從沒有人向他報(bào)告這樣的活動(dòng)。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麥隆)說,喀麥隆代表團(tuán)看到有可能的行動(dòng)方向。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
沒有共識(shí),人道主義方案本身就會(huì)受到危害。
Un?état partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
締約國得僅以存在緊急狀況為由反對(duì)查訪。
Deux jeunes gens, une fille et un gar?on, s'amusent ensemble devant l'écran d'un ordinateur.
兩年輕人——一
姑娘和一
小伙子——共同在一臺(tái)計(jì)算機(jī)屏幕前玩游戲。
Satisfaits, la fille et le gar?on se tapent la main dans un geste de solidarité.
心滿意足的姑娘和小伙子擊掌,以示團(tuán)結(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com