La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下變
了。
, 使走樣:
的鏡子
, 走樣:
了。
+form
+er動詞后綴
,
式se déformer: gauchir, gondoler, travailler, jouer, fausser, déjeter,
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下變
了。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

的歷
被歪曲,并被賦予解放歷
的榮耀。
En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.
更有甚者,日本不但沒有批判自己的

,反而在歪曲它。
à cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在這方面,篡改歷
的任何企圖將使和解的目標(biāo)倒退。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et?elle est arbitraire.
第二,因?yàn)閼椃ǚㄍサ牟脹Q扭曲了案情事實(shí),并且是任意性的。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應(yīng)該這樣理解,而不是曲解。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
這種說法給人錯誤的印象。
Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.
我們決不能再繼續(xù)歪曲氣候變化的證據(jù)。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹主義和歪曲歷
的企圖引起了人們的擔(dān)憂。
Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.
價(jià)值觀可能導(dǎo)致對成果產(chǎn)生偏見,這是此類工作固有的困難。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企圖在選舉中作弊,歪曲選舉結(jié)果。
Nous venons de déformer l'important concept, consacré par la Charte, que nous appelons ??légitimité internationale??.
我們恰恰破壞了《憲章》的有意義的概念,即我們所稱的“國際合法性”。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
這種失實(shí)的信息符合波利薩里奧陣線的利益。
Le but est clair, il s'agit de déformer l'essence même de la question.
其目的很清楚,就是想否認(rèn)問題的實(shí)質(zhì)。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
該報(bào)告繼續(xù)歪曲總統(tǒng)的說話和用意。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必須考慮到這一常常被忽視或歪曲的情況。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
這次發(fā)言盡是對事實(shí)的歪曲和錯誤的闡述。
Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.
希族塞人方面提出的文件嚴(yán)重歪曲與塞浦路斯有關(guān)的現(xiàn)實(shí)情況。
Il s'est attaché à déformer le compte rendu officiel de l'AIEA.
他在發(fā)言中歪曲了原子能機(jī)構(gòu)的正式記錄。
En divers points, le texte s'écarte des engagements pris ailleurs, voire les déforme.
決議草案的案文有多處均不符合、甚至錯誤表述了已經(jīng)做出的承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com