伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

dépeindre

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

dépeindre

音標(biāo):[dep??dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dépeindre 的動(dòng)詞變位
v. t.
描繪; 描寫, 描述:
dépeindre le caractère d'un homme 描繪某性格
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint. 他并不象家所形容那樣嚴(yán)厲。

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
décrire,  brosser,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  détailler,  montrer,  portraiturer,  représenter,  dessiner,  camper,  présenter
聯(lián)想詞
décrire描寫,描述;caractériser征,描繪…征;représenter,表現(xiàn);évoquer回憶,追憶;raconter敘述,講述;montrer指出,指;retracer再畫;cerner圍住,包圍;retranscrire抄寫;peindre畫,繪;illustrer使出名,使享有盛譽(yù);

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像家所形容那樣嚴(yán)厲。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.

事實(shí)上,對(duì)土著民族歧視性提法司空見慣。

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

剛才聽到匯報(bào)令極為關(guān)切。

L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.

他喊來了護(hù)士問她為什么死去病友給他描述世界跟他見到事實(shí)完全不同。

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

遺憾是,有說這個(gè)問題過于復(fù)雜,不是通常解決辦法所能解決。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那個(gè)描繪得非常逼真。

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.

在實(shí)施傷又橫加羞辱,把謀取私利描繪成一種利他主義行為。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

讓我首先描繪一下兒童處境。

Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

我們可以從這一角度來描述家庭基本構(gòu)造。

De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

許多消息來源都加沙像一座大監(jiān)獄。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描繪一種虛假情景。

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它還描繪了一幅幾乎不可能實(shí)現(xiàn)理想遠(yuǎn)景。

Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

國際電影節(jié)放映電影反應(yīng)干地日常生活。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮和饑餓者大陸現(xiàn)狀。

Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

秘書長報(bào)告關(guān)于索馬里道主義狀況敘述非常黯淡。

Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.

Pimentel女士說,關(guān)于獲得保健問題,報(bào)告所描述情況很不樂觀。

Les camps ont à juste titre été dépeints comme les institutions importantes sinon centrales du régime nazi.

這些集中營一直被們正確地描繪成納粹政權(quán)主權(quán)機(jī)構(gòu),即使它們不是關(guān)鍵機(jī)構(gòu)。

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

現(xiàn)實(shí)與新自由主義世界化追隨者們所描繪田園詩般世界反差是明顯。

Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

別想知道,在教科書中是如何描述男女問題。

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

描繪了這些局勢,別是非洲和中東局勢復(fù)雜性。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépeindre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。