Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近幾年,長(zhǎng)江兩岸植被也越來越豐富,看,這一帶綿延針葉林、林木蔥蘢,頗有氣勢(shì)。
s'enrichir: s'appauvrir, se ruiner,
Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近幾年,長(zhǎng)江兩岸植被也越來越豐富,看,這一帶綿延針葉林、林木蔥蘢,頗有氣勢(shì)。
Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.
它們都會(huì)豐富您音樂知識(shí)。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
資本家靠壓榨工人致富。
La variété de nos produits s'est enrichie.
我們產(chǎn)品品種豐富了。
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
豪朗德先生更具體地說: 委員會(huì)只能“豐富、完善、進(jìn)”。
Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.
我相信他發(fā)言將有助于我們今天
討論。
La société a une forte capacité à innover et à concevoir des produits qui enrichissent l'avantage.
本公司具有創(chuàng)新能力強(qiáng)及產(chǎn)品款式豐富優(yōu)勢(shì)。
Un sourire enrichit celui qui le re?oit sans appauvrir celui qui le donne.
一個(gè)微笑能給接受它人財(cái)富,卻不會(huì)讓饋贈(zèng)者變窮。
La notion de développement elle-même gagnerait à être enrichie et détaillée.
發(fā)展權(quán)概念本身需要予以豐富和擴(kuò)大。
Nous nous effor?ons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!
我們力求上進(jìn),也希望我們真誠能給你滿意
微笑!
à ce titre également, la contribution du Burundi sera enrichie de cette expérience.
在這方面,布隆迪意見也將因我國(guó)
經(jīng)驗(yàn)而豐富。
Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.
伊拉克印刷物媒體幾乎每天都在擴(kuò)大。
Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.
努力豐富現(xiàn)有分銷渠道中產(chǎn)品線。
La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.
健康能豐富我們生活,讓人類活得更幸??鞓贰?/p>
Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.
另有氨基酸營(yíng)養(yǎng)酒和富硒茶也有較好銷量。
Et c'est cette différence qui enrichit et donne un sens à l'humanité.
正是這種差異使人類豐富彩和富有意義。
Pour lutter contre l'anémie chez les femmes, la farine est enrichie en fer.
為了進(jìn)婦女患貧血癥
情況,生產(chǎn)了添加鐵質(zhì)
面粉,這可以降低患貧血癥婦女
人數(shù)。
Le droit de l'Iran à enrichir son uranium est reconnu aux termes du TNP.
伊朗濃縮鈾權(quán)利得到了《不擴(kuò)散條約》
承認(rèn)。
Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.
這些講座提供了學(xué)習(xí)和個(gè)人發(fā)展機(jī)會(huì)。
Les forces de la mondialisation ont à la fois le pouvoir d'enrichir et d'appauvrir.
全球化力量既有使人致富又有使人變窮
能力。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com