Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料車是煤礦工人必不可少
工具。


,
低
調(diào)樂>
亞細(xì)亞
項(xiàng),
詞
前提
音程
調(diào)
, 第二流
, 次等

意
(法國(guó)指未滿18歲
)
監(jiān)護(hù)人
前提
監(jiān)護(hù)
+eur名詞、形容詞后綴
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料車是煤礦工人必不可少
工具。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,礦工們繼續(xù)著勞作。
Un jeune gar?on découvre la vie de son grand-père mineur par le biais d'un stéthoscope.
一個(gè)
男孩通過一個(gè)聽診器發(fā)現(xiàn)了他當(dāng)?shù)V工
爺爺
一
。
Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un r?le mineur.
只有在一個(gè)締約方(吉布提),農(nóng)業(yè)占據(jù)次要位置。
L'avion a un équipage de 4 membres et 47?passagers, dont 5 mineurs.
機(jī)上有四名機(jī)組人員和47名
,
括五名
孩。
L'embarcation transporte 36?personnes, dont 1?mineur et 4 ressortissants étrangers.
船上
共有36人,
括一名
孩和四名外國(guó)人。
La traite de mineurs non accompagnés demandeurs d'asile est en augmentation.
涉及尋求庇護(hù)
無親屬伴隨未成年人
販運(yùn)活動(dòng)越來越多。
D'autres projets, relatifs à l'administration de la justice pour mineurs, étaient dans l'attente d'un financement.
有關(guān)少年司法
其他項(xiàng)目計(jì)劃,正在等待融資。
Des mesures sont actuellement adoptées pour sanctionner plus sévèrement les délits commis contre des mineurs.
現(xiàn)在正在采取措施,加重針對(duì)青少年所犯罪行
刑事責(zé)任。
Il est extrêmement rare qu'un juge pour enfants ordonne la détention d'un mineur.
只是在特殊情況下,負(fù)責(zé)青少年問題
法官才會(huì)命令拘留某青少年。
Le Comité consultatif lui-même considère comme mineures les modifications proposées.
咨詢委員會(huì)認(rèn)為這些提議價(jià)值不大這一事實(shí)加深了這種印象。
Dans ce cas, le tribunal applique une procédure spéciale prévue pour les mineurs délinquants.
如發(fā)
此種罪行,法院將按用于青少年犯罪者
特別程序來處理。
Or les listes qui ont été fournies ne mentionnent pas l'adresse des mineurs en question.
盡管名單已經(jīng)提供,但并不
括獲釋兒童
住址。
Il existe plusieurs méthodes de recrutement de mineurs dans l'armée.
招募未成年人加入政府軍有幾種常見方式。
Avant cette visite, le Gouvernement a relaché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.
在她這次訪問之前,政府釋放了50名被指控參加武裝集團(tuán)
未成年人。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成年人。
Mme?Halperin-Kaddari demande si l'on fait respecter l'interdiction du mariage de mineurs.
Halperin-Kaddari女士詢問禁止未達(dá)到法定婚齡規(guī)定
執(zhí)行情況。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根據(jù)秘魯
法律最重
懲處為終
監(jiān)禁。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必說,這方面進(jìn)展微乎其微,問題已經(jīng)變得更加嚴(yán)重。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了對(duì)未成年人加強(qiáng)法律保障
規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com