De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于專制性格,你在指揮和管理團(tuán)隊上有很天賦。
De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于專制性格,你在指揮和管理團(tuán)隊上有很天賦。
Elle est trop autoritaire avec ses enfants.
她對她孩子們太專制了。
Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.
心地善良、熱愛人類政府將取代侵略者和統(tǒng)治者。
La ma?trise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
軍備控制常被看作是一個硬力量問題。
Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.
我們決心再也不屈于脅迫和壓迫統(tǒng)治。
La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.
報告所述期間,國家警察以隨意抄家任意收繳武器。
Les responsables peuvent apprendre de nouvelles manières d'être efficaces en abandonnant les modèles autoritaires et bureaucratiques.
領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)學(xué)會有效發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用新
,使他們能夠超越專制和官僚模
。
Les FARC ont continué à exercer un contr?le strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥倫比亞革命武裝力量對非軍事區(qū)居民生活實行極其嚴(yán)厲、專治和鎮(zhèn)壓性
控制。
La pauvreté, les inégalités extrêmes et la corruption publique ont alimenté des régimes autoritaires et la violence pendant des décennies.
貧窮、極度不平等和公開
腐敗,幾十年來助長了極權(quán)統(tǒng)治和暴力。
Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.
一切缺點女人都有:她們專橫、揮霍、沒文化。而最糟
是:她們漂亮可愛。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.
這是該思想體系最大目標(biāo),而不僅僅是“資產(chǎn)階級
”。人們應(yīng)該包容一切獨斷馬克思主義變體。
L'unilatéralisme et les manières autoritaires qui font surface aujourd'hui dans les relations internationales représentent également un grave obstacle à la culture de paix.
今天在國際關(guān)系中出現(xiàn)單邊主義和高壓手段對和平文化也構(gòu)成一種嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes agées.
然而,集權(quán)蘇維埃傳統(tǒng)
殘余仍然在我國人民、特別是老年人心中頑固不化。
Aujourd'hui, les principaux facteurs qui sapent la paix et la stabilité internationales sont l'unilatéralisme et les actes autoritaires fondés sur la logique du pouvoir.
今天,破壞國際和平與穩(wěn)定主要因素是以強(qiáng)權(quán)邏輯為基礎(chǔ)
單邊主義和高壓做法。
La liste devrait prévoir des délais précis, tenir la balance égale entre les régions et déterminer d'une manière non autoritaire les états à examiner.
清單應(yīng)包括詳細(xì)日程表,體現(xiàn)區(qū)域均衡,并以無侵犯性
挑選受審查國家。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表團(tuán)譴責(zé)土庫曼斯坦總統(tǒng)和白俄羅斯總統(tǒng)選擇孤立之路,強(qiáng)搞壓制和專橫個人崇拜。
Parmi les cas recensés, 77?% relèvent de la catégorie ??éducation autoritaire et contr?le de la sexualité des filles afin de protéger l'honneur de la famille??.
其中多達(dá)77%屬于“為保護(hù)家庭名譽在撫養(yǎng)子女中實行專制和管制女孩性行為”類。
Je tiens à rassurer le Conseil sur le fait que nous avons abandonné il y a longtemps ce qui était communément appelé ??la manière autoritaire??.
我要使安理會確信,我們早就放棄了曾被稱之為“指揮辦法”做法。
M.?Antanovich a affirmé pour conclure que les méthodes autoritaires, militaires et autres pouvaient se révéler incapables de résoudre les problèmes de cohabitation au sein d'un pays.
Antanovich先生結(jié)論認(rèn)為,軍事
和其它威權(quán)
對于解決國民共處
問題毫無作用。
Ce magazine signalait que deux anciens officiers supérieurs, qui avaient qualifié les méthodes appliquées par le chef d'état-major ??d'autoritaires et d'anticonstitutionnelles??, avaient re?u des menaces de mort.
該雜志報道說,兩名前陸軍高級軍官將總參謀長法稱為“專制和違憲”
,他們收到了死亡威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com