J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像個(gè)消防隊(duì)員悲傷和沮喪。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像個(gè)消防隊(duì)員悲傷和沮喪。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他們有點(diǎn)憂郁,但是也很堅(jiān)定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么辦呀?好郁悶哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助長了經(jīng)濟(jì)情況較差家庭的脆弱性。
Une?réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到嚴(yán)重?fù)p害的經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)任何進(jìn)步的惡化,必須推行緊迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感覺很郁悶所以開始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在這樣的情況下,殘疾人經(jīng)常依賴于他人,生活貧困,處于絕望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人說,兒子的臉部浮腫,有淤傷,悶悶。
Cette?soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
然禁止婦女工作使許多婦女牢騷滿腹極度受壓抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您還在為與企業(yè)聯(lián)系時(shí)找到企業(yè)負(fù)責(zé)人,屢屢受阻而悶悶
?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近訂正的官方數(shù)字證實(shí),被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土繼續(xù)經(jīng)歷經(jīng)濟(jì)活動(dòng)振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫奇怪,婦女照料者往往感到失敗、絕望和孤獨(dú)。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
對(duì)巴勒斯坦人行動(dòng)的限制,繼續(xù)使個(gè)已經(jīng)嚴(yán)重衰退的巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果沒有或只有很少的閑暇時(shí)間,就會(huì)表現(xiàn)出焦慮和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就
曉得干甚么,郁悶??!無聊??!
Si une personne agée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神憂郁、生活邋遢也可能是自我忽略的標(biāo)志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
過去幾年長期的穩(wěn)定導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)活動(dòng)低迷,社會(huì)狀況惡化以及宏觀經(jīng)濟(jì)失衡加劇。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的發(fā)展戰(zhàn)略是以對(duì)經(jīng)濟(jì)落后地區(qū)的有計(jì)劃的干預(yù)以縮小地區(qū)差別為目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失敗使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
這消息使他完全消沉了。這消息使他蹶
振。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com