Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.
52
和
54
說明了獲得、攜帶和使用武器的要求。
s'énoncer: s'exprimer,
Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.
52
和
54
說明了獲得、攜帶和使用武器的要求。
La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.
因此,捷克共和國支持
18(a)
草案的基本構(gòu)想。
Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.
19
和
20
草案表達了既定規(guī)則。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article?9.
該公約把賠償責(zé)任歸于運輸者,在
9
內(nèi)規(guī)定了對賠償責(zé)任的限制。
énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art.?130 et suivants).
對非法銀行業(yè)務(wù)和金融活動制定了刑法處罰措施(
130節(jié)及以后各節(jié))。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本
規(guī)定起訴或引渡被指控犯下此罪的人的義務(wù)。
Contreviendraient aux dispositions énoncées dans la loi sur les associations et les institutions caritatives.
如果協(xié)會違反《慈善機構(gòu)和協(xié)會
例》的
。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.




30
中規(guī)定的要求在白俄羅斯的法律中不存在。
énoncer et diffuser des procédures visant à rationaliser les méthodes de traitement des prestations.
制作和分發(fā)簡化養(yǎng)恤金工作方法的程序。
Les règlements 7 à 12 établissent la procédure énoncée à l'article?22A.
7至
12
規(guī)定了
22A節(jié)所述的程序。
Il a été tenu compte de ces renseignements pour formuler les recommandations énoncées au paragraphe?497.
小組在以下
497段中
出賠償建議時考慮了所收到的信息。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受許多載有該原則的
約約束。
La note d'orientation énonce diverses modalités de financement et de gestion des programmes conjoints.
這個指導(dǎo)說明為聯(lián)合方案的籌資和管理
供了不同的方式。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat?5.
將運用與成果5中
及的方式類似的方法。
Cependant, le?TNP énonce aussi un certain nombre d'obligations et celles-ci devraient être respectées.
但是,《不擴散
約》也含有一些義務(wù),也應(yīng)予以遵守。
Le?Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.
委員會指出,本
件再次
到這些關(guān)注問題和建議。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委員會最近通過的體制建設(shè)一攬子措施包括全球定期審查模式。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比較籠統(tǒng)的措辭表述仲裁當(dāng)局的此種權(quán)力更為可取。
Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.
該報告
43段列出了需要大會采取的其它行動。
Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.
為此,該戰(zhàn)略
供了明確的目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com