Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.
已有數(shù)個(gè)機(jī)構(gòu)間代表團(tuán)前往邊境地區(qū)。
Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.
已有數(shù)個(gè)機(jī)構(gòu)間代表團(tuán)前往邊境地區(qū)。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界變得更美好的力量就在我們手中。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我還要向你表示特別敬意。
Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en éthiopie.
此外,獨(dú)立專家還訪問匈牙利和埃塞俄比亞。
Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.
我們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/33jf7GStLh06Vkrjg1aJV3qGr6o=.png">是同意讓甘巴里先生11月訪問緬甸。
Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.
安全理事會(huì)將從使其更具有代表性的改革中受益。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
這種地位應(yīng)得到加強(qiáng),使貿(mào)發(fā)會(huì)議成為強(qiáng)勁有力、切實(shí)有效和相關(guān)的組織。
De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.
行使這種自由時(shí)要求負(fù)責(zé)和問責(zé)。
Comme le dit Jane, ??je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail??.
Jane說,“我掙的錢甚至不夠外工作?!?/p>
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允許使館員到關(guān)押他的房間去探訪他。
Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.
這樣做將使安理會(huì)更有效。
Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.
請(qǐng)?zhí)峁┻@項(xiàng)審查的最新結(jié)果。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面的幾個(gè)例子說明這方面的情況。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退《條約》的做法是絕對(duì)不可取的。
Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.
使國際社會(huì)的努力更加協(xié)調(diào)一致。
Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.
讓我們一起參加巴厘會(huì)議,創(chuàng)造一個(gè)突破。
L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.
該草案說明與項(xiàng)目有關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)。
Le marché unique et l'euro nous rendent forts.
共同市場和歐元使我們更加強(qiáng)壯。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
為施虐者制訂更加嚴(yán)厲的法律懲罰措施。
Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.
該訪問團(tuán)還將訪問布魯塞爾和維也納。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com