Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明顯地突出物體的輪廓。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明顯地突出物體的輪廓。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報告第一部分的目的在于闡明需要作出分析的領(lǐng)域。
La jurisprudence de l'OIT précise les contours de cette obligation comme on le verra ci-dessous.
勞工組織的
例提出了磋商義務(wù)的一些特點,以下將予以陳述。
Les contours de la politique intérieure et étrangère se modifient.
國內(nèi)政策和外交政策間的界限正在改變。
De l'avis du Rapporteur spécial, l'intitulé même du sujet donnait une idée de ses contours.
特別報告員指出,該專題的標題對如何確定專題的界限提供了指導。
Il s'agit par cette définition de donner un contour plus précis aux orientations de l'Organisation.
因此,預期成績的目的在于滿足聯(lián)合國的方向應(yīng)更加具體詳盡的要求。
La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.
提案賦予占領(lǐng)國摩洛哥有時相當含糊的管轄權(quán)。
Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.
澄清健康權(quán)的范圍和內(nèi)涵。
Comment adapter notre Comité aux contours réels d'une lutte plus large contre le terrorisme?
我們?nèi)绾问刮瘑T會適應(yīng)更廣泛反恐斗爭的真實結(jié)構(gòu)?
Les contours de certains des principaux piliers de l'architecture envisagée peuvent d'ores et déjà être tracés.
不過,可以先提供包含若干應(yīng)實施主要支柱內(nèi)容的大綱。
Le cadre d'action francophone épouse ainsi, dans son déploiement, les priorités et les contours du NEPAD.
因此,法語國家組織的行

與非洲新伙伴在其部署時的優(yōu)先和范圍相吻合。
Cette cohésion devra à son tour épouser les contours délimités par le Secrétaire général ce matin.
這種統(tǒng)一目標的基礎(chǔ)必須是秘書長本人今天上午在這個會議上所說明的定義。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
當都纏繞好后,用鐵絲將杉樹的頂部扎好。
Les contours d'un règlement viable sont clairs pour chacun, même s'il exigera des compromis difficiles et douloureux.
一個可行的解決方案的輪廓清楚地展現(xiàn)在大家面前,盡管這一方案將要求各方作出困難和痛苦的讓步。
Le même jour, l'Ambassadeur William Swing a envoyé un avant-projet de mandat présentant les contours du mécanisme.
然而,威廉·斯溫大使在當天發(fā)送了一份關(guān)于他認為該機制應(yīng)采取何種職權(quán)范圍的建議草案。
John Sawers en a bien expliqué les contours, nos attentes, ainsi que les positions britanniques et fran?aises.
約翰·索沃斯已經(jīng)正確地闡述了該倡議并強調(diào)了我們的期望,以及英國和法國在此問題上的立場。
Même les contours de ce à quoi pourrait ressembler une solution sur le terrain sont bien définis.
甚至一個實地解決方案的大致輪廓也已詳細勾劃出來。
Quels sont les contours et les principes d'un environnement propice susceptibles de faciliter le r?le des pays pivot?
有助于主要國家發(fā)揮作用的有利環(huán)境的特征和原則是什么?
Les modèles de développement dans cette région détermineront pour une large part les contours futurs de la planète.
該區(qū)域的發(fā)展模式將在很大程度上決定我們地球的未來輪廓。
Ce futur, nos chefs d'état et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire.
世界各國的國家元首和政府首腦在千年首腦會議上制訂了未來的設(shè)想。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com