D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同時,從短期情況來看,我們認(rèn)為人道主義要求至關(guān)重要。
,
束; <舊>界限, 極限; 終點
束, 終止

束, 即將了
; 快死了
售轉(zhuǎn)>轉(zhuǎn)>
編
義詞:D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同時,從短期情況來看,我們認(rèn)為人道主義要求至關(guān)重要。
Il convient de noter que l'utilisation du terme de ??handicap?? prête beaucoup à confusion.
應(yīng)

的是,“殘障”一詞的使用造成了極大的混淆。
L'année écoulée a été relativement calme en termes de catastrophes naturelles.
過去一年的自然災(zāi)害相對比較溫和。
à terme, les forces afghanes devraient compter 70?000 hommes.
預(yù)計總的兵力為70 000人,現(xiàn)已有6 500人。
à terme, le droit interne et la pratique des tribunaux en seront modifiés.
她們最終將改變國內(nèi)法和法庭慣例。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治術(shù)語來講,該
令已通過定額制度加以實現(xiàn)。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和
地社區(qū)長期維護(hù)森林的責(zé)任有著堅實的基礎(chǔ)。
Tous les systèmes juridiques ne définissent pas le terme ??société??.
并非所有法律制度都對“公司”一詞作
定義。
Je les condamne dans les termes les plus fermes.
我最強(qiáng)烈地譴責(zé)這些襲擊。
Nous souhaitons la négociation à terme d'une convention internationale dans ce domaine.
我們希望能夠就這方面的國際公約進(jìn)行長期的談判。
Il appartiendra aux Iraquiens de décider comment poursuivre ces activités à long terme.
將由伊拉克人決定他們想要如何在長期繼續(xù)進(jìn)行這一工作。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
換句話說,人們要求公共機(jī)構(gòu)少花錢多辦事。
En d'autres termes, il nous faut agir.
換言之,我們必須采取行動。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我們一直以空前速度提高最低實際工資。
Les termes employés pour désigner les personnes agées varient considérablement, y?compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的術(shù)語,即便在國際文書中,變化不一。
Les dép?ts à terme, essentiellement auprès de banques autres qu'américaines, représentaient 25?% du montant total.
主要存在非美國銀行的定期存款占總額的25%。
On pourrait revenir à des termes plus familiers comme ?dommages? et ?indemnisation?.
“損失分擔(dān)”制度更準(zhǔn)確地說是“損害分擔(dān)”。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按經(jīng)濟(jì)增長率計算,我國在拉丁美洲各國中現(xiàn)在排名第二。
Les?termes ?conviction? et ?religion? doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二詞應(yīng)做廣義的解釋。
Enfin, la culture de paix est un processus continu; une initiative à long terme.
最后,和平文化是一種持續(xù)的進(jìn)程,是長期的理解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com