Il a été appelé à témoigner devant la cour.
被傳喚在法


。

, 
:

看到過(guò)
。
問(wèn)題。
:

:







:
當(dāng)時(shí)是同意的, 我可以
。
, 顯示出:
表現(xiàn)出寬宏大量的態(tài)度。
……

自己從未見過(guò)這
男人
被傳喚在法





不利于某人的

témoigner de: assurer, attester, garantir, indiquer, manifester, montrer, prouver, dénoncer, dénoter, révéler, justifier, marquer, démontrer,
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
被傳喚在法


。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
這
老人見
了一
帝國(guó)的衰落。
Il était d'accord, je peux en témoigner.
當(dāng)時(shí)是同意的,我可以
。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
這
老人見
了一
帝國(guó)的衰落。
Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?
埃菲爾,你究竟見
了多少人的幸福?
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特別是那些婦人對(duì)于羊脂球都顯示一種有力的和愛(ài)撫性的憐惜。
Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.
空著的椅子見
著不在世的人,而
們的面容則見
著
們飽經(jīng)風(fēng)霜的生活。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
眼神的活動(dòng)表
了
堅(jiān)強(qiáng)的信念。
Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.
的回答說(shuō)
對(duì)這一問(wèn)題了如指掌。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次的發(fā)掘整理都
實(shí)了那
時(shí)期文化的后天性。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡壘也早開始用
商業(yè),就和著名的Monpazier拱廊一樣。
En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.
她一再對(duì)福克先生表示衷心感謝。
Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.
向朋友表示衷心地謝意。
Ils témoignent de votre état de stress.
它們
您很有壓力。
Ses ?uvres témoignent d’une grande ma?trise du dessin et de la couleur.
它的工

到巨大控制到圖畫和顏色。
Les résultats, comme en témoignent les questionnaires distribués aux participants, étaient extrêmement prometteurs.
參與者回答的問(wèn)卷顯示,這
講習(xí)班是成功的。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一
開放和不確定的概念,它是人類智慧在其創(chuàng)造物中無(wú)所不在的見
。
Nombre d'activités du système dont certaines sont récapitulées ci-dessous en témoignent.
這已反映在該系統(tǒng)的許多活動(dòng)中,以下重點(diǎn)介紹其中的一些活動(dòng)。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員能
實(shí)這點(diǎn)。
Il s'agit d'un cadre consensuel approprié qui témoigne d'un élan de solidarité internationale.
這是一
顯示國(guó)際團(tuán)結(jié)精神的共識(shí)。
聲
:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com