Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
對(duì)于普通眾來(lái)說(shuō),那些忽視用戶(hù)利益的公司,都是會(huì)必然遭到強(qiáng)烈譴責(zé)的!
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
對(duì)于普通眾來(lái)說(shuō),那些忽視用戶(hù)利益的公司,都是會(huì)必然遭到強(qiáng)烈譴責(zé)的!
Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
因?yàn)槟愕?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">粗,你將要為這些打碎的碟子
償。
Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.
我曾經(jīng)是個(gè)天使, 小
遺失了我的翅膀。
La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.
搞體育運(yùn)動(dòng)有時(shí)是那些好好讀書(shū)的學(xué)生的一種借口。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans ame.
一個(gè)麻木仁的文明必然象一個(gè)沒(méi)有
靈的軀體一樣枯萎。
Or, depuis de nombreuses années, les décideurs nationaux négligent les secteurs agricoles et ruraux.
然而過(guò)去的幾十年里,
國(guó)家層面上有一段時(shí)期忽略了農(nóng)業(yè)和農(nóng)村部門(mén)政策。
En outre, les investissements étrangers directs négligent la production agricole.
此外,對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的外國(guó)直接投資被忽視。
Les analystes négligent trop souvent ce fait.
分析人士往往忽視這一事實(shí)。
Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.
這兩國(guó)輕視基本權(quán)利,它們往往對(duì)相關(guān)決議投下唯一兩個(gè)反對(duì)票。
Dans l'un et l'autre cas, le blanchiment de capitaux a été jugé comme un acte négligent.
這兩個(gè)案件中,發(fā)現(xiàn)洗錢(qián)是難以成立的。
Selon elle, cela signifiait que les programmes mis en ?uvre négligent les causes fondamentales du problème.
她認(rèn)為,這意味著各方案忽視了問(wèn)題的根本原因。
En Suède, la procédure s'étend aux personnes qui négligent de dénoncer toute pratique imminente de mutilations génitales féminines.
對(duì)即將的外陰殘割玩忽
報(bào),
瑞典也是一種罪
。
Des critiques du Tribunal affirmant que des enquêtes du Procureur sont trop lentes négligent trop souvent ce fait.
對(duì)該法庭的批評(píng)者宣稱(chēng)檢查官的調(diào)查得過(guò)于緩慢,他們常常忽視了這一事實(shí)。
Dans certains pays développés, les cours de gériatrie restent insuffisants et négligent souvent la dimension sociale du vieillissement.
一些發(fā)達(dá)國(guó)家,對(duì)醫(yī)生的老年病學(xué)培訓(xùn)仍
夠充分,而且經(jīng)常忽視老齡化的社會(huì)層面。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其結(jié)果是政治思想和做法忽視了深刻的哲學(xué)、文化和宗教問(wèn)題。
On pourrait distinguer entre des comportements inappropriés et éventuellement négligents et des comportements qui équivaudraient à des actes délictueux.
可能需要對(duì)恰當(dāng)和也許是疏忽的
為與構(gòu)成犯罪的
為作出區(qū)分。
Souvent, les femmes n'osent pas faire conna?tre leurs souhaits, estimant qu'ils sont sans importance, et négligent de défendre leurs intérêts.
婦女認(rèn)為自己重要,所以她們通常
敢表達(dá)自己的愿望,而且放棄保護(hù)自己需求的權(quán)利。
Les nations qui négligent ces facteurs pourraient vivre dans un état permanent de tension, qui n'est pas susceptible de mener au progrès.
那些重視這些因素的國(guó)家可能會(huì)處于長(zhǎng)期緊張狀態(tài),這
利于
步。
Des problèmes similaires appara?tront si les autorités négligent les routes, les installations d'irrigation et les autres infrastructures de base en milieu rural.
如果政府忽視農(nóng)村道路、灌溉設(shè)施和其它基本基礎(chǔ)設(shè)施,也會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似問(wèn)題。
Les systèmes pénaux les rendent encore plus vulnérables quand ils négligent systématiquement de reconna?tre et de comprendre leurs besoins particuliers et d'y?répondre.
刑事系統(tǒng)總是承認(rèn)、
理解或
支持他們的具體需要,因此他們處于更加弱勢(shì)的地位。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com