Il n'a pas osé venir et pour cause.
他沒敢來, 原因不必說了。
être osé: audacieux, aventureux, culotté, hasardé, risqué, cru, épicé, leste, pimenté, salé, vert, effronté, hardi, impudent, téméraire,
être osé: bienséant, décent, pudique,
Il n'a pas osé venir et pour cause.
他沒敢來, 原因不必說了。
Il a osé me faire ?a, tu te rends compte!
他竟敢對(duì)我這么干,你想想看!
Il a osé me faire des reproches.
他竟然敢責(zé)備我。
Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .
他沒敢在會(huì)議結(jié)
之前離開。
Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.
庫泰薩先生竟敢說難
解除所謂
消極部隊(duì)
武裝。
On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.
此外,確必須指責(zé)巴勒斯坦方面,因
它竟敢呼喊。
Ils avaient tort, parce qu'Isra?l a osé et a bombardé.
他們想錯(cuò)了,因

列不僅敢轟炸,而且確實(shí)轟炸了。
La Tanzanie a ratifié la Convention sans réserve, un pas politique osé.
坦桑尼亞毫無保留地批準(zhǔn)了《公約》,這是一個(gè)果斷
政治步驟。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘書長(zhǎng)敢于朝著截然不同
方向沖擊,這值得我們稱贊。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我們沒有表現(xiàn)出真正
團(tuán)結(jié),雖然就我們
分析達(dá)成廣泛
一致。
Par la suite, il n'a plus osé rester chez lui et a vécu dans trois endroits différents.
此后,他不敢再住在家里,而住在三個(gè)不同
地方。
En deux mots, nous n'avons pas osé parler suffisamment ni librement de la violence à l'égard des femmes.
非常簡(jiǎn)單地說,我們?cè)试S自己不充分
及不充分自由地談?wù)搶?duì)婦女
暴力。
Cela a été un coup dur pour ceux qui avaient osé faire un pas dans cette direction difficile mais vitale.
對(duì)敢于朝這艱難而至關(guān)重要
方向邁出一步
人而言,這是沉重
打擊。
Par le passé, les réfugiés qui avaient osé parler ouvertement avaient été obligés de quitter le camp pour leur propre sécurité.
過去,心直口快
難民因擔(dān)心自身安全而被迫離開難民營(yíng)。
Rares sont pour l'instant les systèmes nationaux qui ont osé effleurer ce domaine, et le système espagnol n'en fait pas partie.
目前只有少數(shù)國(guó)家體制敢于進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域,西班牙體制不是其中之一。
à bien des égards, l'initiative de M.?Sharon tend à aller plus loin que les Premiers Ministres israéliens précédents n'avaient osé le proposer.
在很多方面,沙龍倡議
目標(biāo)比原先
列各任總理敢于建議
要更大膽。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我們不允許自己自由談?wù)撏詰?,談?wù)撆c男人發(fā)生性關(guān)系
男人,談?wù)搶?duì)同性戀
憎惡。
Elle dit qu'elle n'a pas osé faire état des viols pendant la procédure ordinaire parce que son mari lui avait interdit d'en parler.
據(jù)申訴人說,她在普通程序中不敢
到強(qiáng)奸,是因
她丈夫不讓她談起這些事。
La bonne gouvernance implique que les dirigeants dirigent avec courage moral et qu'ils prennent des mesures osées et quelquefois controversées, dans l'intérêt du public.
善政意味著領(lǐng)導(dǎo)人必須
道德勇氣進(jìn)行領(lǐng)導(dǎo),并
了公共利益采取大膽和有時(shí)具有爭(zhēng)議性
步驟。
Troisièmement, nous n'avons pas osé parler librement de la toxicomanie.
其三,我們不允許自己自由談?wù)撐尽?/p>
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com