M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
喬先生借口照看裝載工作,決定再住幾天。
變位形式n.m.

出。
)鑲有朱紅邊飾
白長袍
理
為所欲為M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
喬先生借口照看裝載工作,決定再住幾天。
Il est parti à la hate sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他借口說有個重
約會就匆忙走掉了。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候
是為le你能回來,而是讓自己找借口
離開。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴燒一座蜃樓、借這場大雨讓自己逃走。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
這位經(jīng)理借口生產(chǎn)

,在談判中寸步
讓。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它
長長
能隨心所欲擺動
耳朵也為故事增加了各種各樣
笑點。
Finalement, on fr?le l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在說出真相
藉口下,兩人關(guān)系幾乎無法挽回。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了個借口
來。
Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.
什么都是借口,他就是想偷懶。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是這種穩(wěn)定
應該成為保守主義
借口。
Encore des prétextes. Je crois que c'est plut?t une question d'argent.
又是借口。我覺得這
過是錢
問題。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
蘇菲終于對于于連
成熟感到
快,對于他而言,一切都是在這個游戲中。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
這些有窺私癖
雜志用事實真相作為粗俗
借口。
Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plut?t qu'un véritable obstacle.
在監(jiān)測組看來,此種做法更具有搪塞
性質(zhì),而
是提供名稱遇到實際障礙。
Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.
這是一場在既
可靠,也無證據(jù)
借口下發(fā)動
沒有必
戰(zhàn)爭。
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
我們
會容忍打著任何旗號或以任何借口
恐怖主義:其他任何人也
應這樣做。
Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.
向發(fā)展中國家提供發(fā)展援助,
得以任何借口進行政治化。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
為保密過度辯護
多種理
。
Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.
雙方都綁架被指控為另一方間諜
成員。
Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.
應以此擔心為借口,針對有些國家實行歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com