Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德沒有發(fā)現(xiàn)小鴨子(可憐
......),他嗖
跳了起來,還是全裸
,叫喊著:“有了!”
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德沒有發(fā)現(xiàn)小鴨子(可憐
......),他嗖
跳了起來,還是全裸
,叫喊著:“有了!”
La nécessité de trouver un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit est criante.
急需找到該沖突
和
、
、持久和全面
解決方案。
Il avait des troubles du sommeil et se réveillait régulièrement en criant.
他睡不好,經(jīng)常大叫著醒來。
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
一項(xiàng)呼吁和
解決
決議,不可以忽視這一明擺著
事實(shí)。
C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.
我們努力解決最突出
非
義現(xiàn)象,這是這項(xiàng)努力向前邁出
一步。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它們固然表現(xiàn)在多個(gè)層次,但在社會經(jīng)濟(jì)方面最為明顯。
Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.
因此,亟需確保有充足
監(jiān)禁設(shè)施來羈押被還押和定罪
被告。
Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante.
達(dá)爾富爾極具破壞性
沖突就充分說明了這一點(diǎn)。
En effet, le Tribunal a un besoin criant de ressources financières.
事實(shí)上,法庭現(xiàn)在急需財(cái)政資源。
Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
這種魯莽
行為無異賊喊捉賊。
Le déséquilibre entre les zones rurales et les cités urbaines est criant.
農(nóng)村和城市
不
衡現(xiàn)象嚴(yán)重。
Des disparités aussi criantes peuvent être considérées comme discriminatoires, et il convient d'y remédier.
這種顯著
差別可能構(gòu)成歧視,因此必須加以克服。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
因?yàn)槿绱?,宗教極端主義
實(shí)際
危害以其十分尖銳
方式表現(xiàn)出來了。
Les manifestations les plus criantes de la?fracture numérique internationale se rencontraient sur le continent africain.
國際數(shù)字鴻溝
最嚴(yán)重表現(xiàn)就反映在非洲大陸。
Le problème est plus criant dans les zones rurales.
該問題在農(nóng)村地區(qū)最為嚴(yán)重。
Les régions retenues représentent des zones qui ont un besoin criant de services d'assainissement améliorés.
選定
地區(qū)都是環(huán)境衛(wèi)生迫切需要改善
地區(qū)。
Notre grand défi est de réduire les différences criantes entre les régions.
我們面臨
最大挑戰(zhàn)是減少區(qū)域之間
明顯差距。
Le manque de personnel qualifié était criant dans tous les domaines des services publics.
在所有
共服務(wù)部門中,一個(gè)顯著問題就是嚴(yán)重缺乏有技能
員工。
La délivrance d'une éducation de qualité, surtout pour les filles, est d'une urgence criante.
提供優(yōu)質(zhì)教育,尤其是為女童提供,乃是當(dāng)務(wù)之急。
Les inégalités criantes entre les urgences et les régions persistent.
但對不同緊急情況和不同區(qū)域
供資仍存在嚴(yán)重不均現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com