Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而對(duì)小女孩來(lái)說(shuō),這種無(wú)條件愛(ài)則會(huì)獻(xiàn)給爸爸。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而對(duì)小女孩來(lái)說(shuō),這種無(wú)條件愛(ài)則會(huì)獻(xiàn)給爸爸。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染臨床癥候
現(xiàn)如何?
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰塵之沉重,體現(xiàn)是一種無(wú)形
力量。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他臉
得很疲倦。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他從童年開(kāi)始就露出超常
聰慧。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de fa?ade .
她現(xiàn)
僅僅是一種
面上
樂(lè)觀。
Là même, le sens mystique de cette violence est manifeste.
因此,神秘含義,這種暴力行為是清楚
。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其現(xiàn)出了貧血癥狀。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危機(jī)影響此刻
現(xiàn)出來(lái)了。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
學(xué)生們抗議國(guó)家教育部所做新變革。
Cinq cents francs, ce repas; c'est du vol, c'est un vol manifeste!
這頓飯500法郎, 宰人, 明擺著是宰人!
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵權(quán)行為在沖突期間特別突出。
L'Union européenne manifeste sa solidarité au peuple palestinien en ces temps difficiles.
在這一艱難時(shí)刻,歐洲聯(lián)盟
示聲援巴勒斯坦人民。
En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.
國(guó)際社會(huì)現(xiàn)在必須挺身而出。
La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.
巴勒斯坦一方合作在整個(gè)撤出期間十分明
。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, r?le d'équipage ou autres documents réglementaires.
它們通常在沒(méi)有適當(dāng)貨物清單、船員名單和其他管制文件
情況下航行。
Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
在執(zhí)法和行政方面,這些機(jī)構(gòu)脆弱性十分明
。
Faute d'une volonté politique manifeste d'engager des réformes, la situation ne changera pas.
沒(méi)有承諾進(jìn)行改革明確政治意愿,局勢(shì)就不會(huì)改變。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你將永遠(yuǎn)展現(xiàn)出如一家人般緊密團(tuán)結(jié)。
Le marché énergétique mondial manifeste aussi une évolution rapide des fournisseurs et des consommateurs d'énergie.
從能源供應(yīng)者和消費(fèi)者角度來(lái)看,世界能源市場(chǎng)變化迅速。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com