Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.
雖然辯論很熱烈,但是代表對憲支爾格大會中吉哈德團體盛氣凌人
度表示關切。
Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.
雖然辯論很熱烈,但是代表對憲支爾格大會中吉哈德團體盛氣凌人
度表示關切。
La rapidité et l'élan mêmes des nouvelles technologies accélèrent leurs effets sociaux et économiques. Leur tendance dominatrice creuse le fossé numérique.
新技術發(fā)展速度快,勢頭猛,這加重了其社會和經(jīng)濟影響,新技術有主導一切趨勢,從而擴大了數(shù)碼鴻溝。
La violence familiale générée par des maris dominateurs est un problème en Espagne ainsi que dans la plupart des pays européens, nécessitant un changement radical de mentalité.
與大多數(shù)歐盟成員國一樣,專橫丈夫?qū)嵤?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">力在西班牙已經(jīng)成為一個社會問題,需要徹底轉(zhuǎn)變思想。
Dans le domaine culturel, ??la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises??.
在文化上,社會認為男子是強者,更具支配性和富有活力,而婦女嬌柔、順從和軟弱”。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les états parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴認為公約表明是個有效文書和應繼續(xù)使用,只要各締約國真誠致力實現(xiàn)此目標,不持投機倒把、仗勢欺人、獨斷專行立場。
Notre démarche devrait alors consister à chercher à apporter une contribution solidaire à ce processus pour qu'il devienne une force positive pour tous les peuples de notre planète et non un phénomène à sens unique qui accentue injustices et inégalités entre un Nord riche, prospère et dominateur, et un Sud toujours plus pauvre et sans perspective d'un réel développement.
因此,我們應努力作出共同貢獻,確保這一進程成為對世界各國人民
積極力量,而不致成為一種單向
現(xiàn)象,加劇富有、繁榮和占優(yōu)勢
北方與日益貧窮并沒有任何真正發(fā)展前景
南方兩者之間
不公正和不平等現(xiàn)象。
La vérité, cependant, confirme que les conflits éclatent pour défendre des intérêts, des profits et des objectifs personnels et que la violence, associée à la haine et à la cruauté, surgit lorsqu'une Puissance dominatrice et tyrannique donne unilatéralement la priorité à ses propres intérêts économiques et à ses objectifs politiques.
然而,事實證明,沖突動機是尋求自我利益、好處和目標,當一個飛揚跋扈
、殘
專橫
國
單方面地將其自身經(jīng)濟利益和政治目標放在首要地位
時候,就產(chǎn)生了充滿仇恨與殘忍
力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com