Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
與此類(lèi)似,合作社式也被用于電力供應(yīng)。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
與此類(lèi)似,合作社式也被用于電力供應(yīng)。
Le terme ??minorités ethniques?? est encore employé au Viet Nam.
少數(shù)民族是越南人仍在使用一個(gè)詞匯。
Dans la présente note, on a employé le terme ??éliminateur??.
在本說(shuō)明內(nèi)采取了處置者的術(shù)語(yǔ)。
Environ 85?% de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,約有85%將影響到已敘級(jí)的參加工會(huì)的雇員。
Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50?employés.
這些中小企業(yè),特別是初創(chuàng)企業(yè),一般雇用不到50人。
Une autre option consiste à rembourser à l'employée les frais de garderie.
另一種方案是報(bào)銷(xiāo)雇員的日托費(fèi)用。
Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.
這種審評(píng)涵蓋清單編制中所用的方法和數(shù)據(jù)。
Elle ne s'applique intégralement qu'aux entreprises comptant au moins 50 employés.
只有在雇用50個(gè)以上工人的該法令才完全適用。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就議會(huì)而言,它一直在努力通過(guò)必要的法案。
Le Gouvernement soudanais a admis que certains appareils étaient employés à des fins offensives.
蘇丹政府承認(rèn)在攻擊中使用了一些飛機(jī)。
Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.
因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">使用殺傷人員地雷的已經(jīng)減少,所以威脅的性質(zhì)也已經(jīng)改
。
L'Ordonnance relative à la Sécurité sociale garantit une certaine protection aux employés domestiques.
《社會(huì)保障法》確實(shí)為家庭傭工提供了一項(xiàng)保護(hù)措施。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
該辦公室工薪單上的工作人員人數(shù)是10人,現(xiàn)有工作人員為6人。
Le Gouvernement du Kazakhstan, dit l'orateur, s'y est quant à lui déjà employé.
哈薩克斯坦政府已經(jīng)做到了這一點(diǎn)。
Le secteur privé a les moyens d'influencer ses employés, ses partenaires et ses clients.
企業(yè)有辦法影響其雇員、伙伴和顧客。
Dans la plupart des pays producteurs, le c-pentaBDE n'est plus employé à cet usage.
大多數(shù)國(guó)家現(xiàn)已停止了將商用五溴二苯醚用于生產(chǎn)印制板電路。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相關(guān)部門(mén)和分支機(jī)構(gòu)一直積極實(shí)施上述法規(guī)條例。
Le Comité, avec l'aide de l'équipe, s'est employé à résoudre ce problème.
委員會(huì)在監(jiān)測(cè)小組協(xié)助,已經(jīng)作出努力,解決這一問(wèn)題。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申訴人也是一名市政府官員,他得到Alexander H.E. Morawa律師強(qiáng)而有力的代理。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中國(guó)代表團(tuán)的多次呼吁仍未得到解決。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com