Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油皮毛比起來(lái),你
可憐
甲殼太不值一提
。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油皮毛比起來(lái),你
可憐
甲殼太不值一提
。
Le fossé entre riches et pauvres s'agrandit.
富國(guó)與窮國(guó)之間差距正在加大。
Les pauvres ne devraient pas faire les frais de cet ajustement.
調(diào)整負(fù)擔(dān)不應(yīng)該落在窮國(guó)身上。
Il était temps de?prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société.
現(xiàn)在已經(jīng)社會(huì)
困階層采取實(shí)際行動(dòng)
時(shí)候。
Le terrorisme n'épargne personne, fort ou faible, riche ou pauvre.
恐怖主義不會(huì)讓任何人幸免,無(wú)論強(qiáng)弱、富。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在戰(zhàn)爭(zhēng)之前,我們是一個(gè)窮國(guó)。
L'éthiopie était encore l'un des pays les plus pauvres du monde.
埃塞俄比亞仍然是世界上最窮
國(guó)家之一。
Fait particulièrement significatif, ce changement s'est produit dans les municipalités les plus pauvres.
更有意義是,這一變化發(fā)生在相對(duì)比較
窮
市鎮(zhèn)。
Ces mesures ne devraient pas être limitées aux pays pauvres très endettés.
減免債務(wù)措施不應(yīng)局限于重債窮國(guó)。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市區(qū)窮人依然特別容易遭
強(qiáng)行驅(qū)逐。
Beaucoup d'entre eux comptent parmi les pays les plus pauvres.
許多內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家是最窮國(guó)家。
La République-Unie de Tanzanie est un pays pauvre.
坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó)是一個(gè)窮
國(guó)家。
L'accès des femmes et des pauvres au crédit demeure considérablement limité.
婦女和窮人獲得貸款機(jī)會(huì)仍然十分有限。
Il faut également activer l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés.
還必須啟動(dòng)增強(qiáng)重債窮國(guó)倡議。
Quelques participants ont réclamé l'annulation de la dette des pays les plus pauvres.
有幾位與會(huì)者呼吁取消最窮國(guó)負(fù)債。
La mise au point de services financiers intégrés destinés aux plus pauvres devrait être encouragée.
應(yīng)鼓勵(lì)發(fā)展包容廣泛金融服務(wù),使最窮
人也能享有金融服務(wù)。
La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.
發(fā)展中國(guó)家大多數(shù)窮人依賴非正規(guī)經(jīng)濟(jì)就業(yè)。
L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.
談判沒(méi)有進(jìn)展使得較窮國(guó)家被進(jìn)一步邊緣化。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
換言之,困和極端
困家庭
百分比是絕對(duì)下降
。
L'augmentation absolue du revenu par habitant des pauvres serait alors plus forte.
在這種情況下,窮人人均收入有更大
絕對(duì)增長(zhǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com