Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她沒有參與這場爭吵。
, 間隔
, 差別, 差異
車道
〉
正道
端, 行為失檢
嚴(yán)格遵守飲食制度
規(guī)范用法

僻的地方;小村落
差
差, 概率
差

差
向角
差
參與
人撇在一邊
〉
人排斥在外,
讓
人參加,
讓
人知道
…, 與…有一定


村莊的房屋
介入政治風(fēng)波
需要的牌
差,他遵守他的飲食制度
差
詞:
詞:
,
;
開,移開;
的,遠(yuǎn)隔的;
同;
;Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她沒有參與這場爭吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工資的差別十分顯著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
經(jīng)濟(jì)上的差
成了他們間
可逾越旳隔閡。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
這種強(qiáng)烈的資歷上的差
也是造成私人行業(yè)薪資較低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
歐盟國家間,男性預(yù)期壽命的最大
差為14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我們那兒,同一天里氣溫經(jīng)常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司還為需要收購農(nóng)副產(chǎn)品的客戶提供服務(wù)。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中國領(lǐng)導(dǎo)人努力使城鄉(xiāng)收入差
縮小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽車為了避開行人向旁邊閃了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但這場革命還沒有觸及世界絕大多數(shù)人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲與世界其它部分在發(fā)展水平上的差
進(jìn)一步擴(kuò)大。
Nous nous effor?ons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我們盡力擺脫目前正在進(jìn)行的所有其他政治辯論。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需經(jīng)費(fèi)減少主要是因?yàn)椋鄙龣C(jī)業(yè)務(wù)的飛行時(shí)數(shù)較規(guī)劃時(shí)數(shù)為低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
許多感興趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增長假設(shè)下,缺口會(huì)加大許多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
對現(xiàn)金拮據(jù)的國家來說,經(jīng)費(fèi)差
將繼續(xù)存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有級別上都存在信息差
。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8?% du PIB.
這些國家中需覆蓋的缺口占國內(nèi)生產(chǎn)總值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如將這些缺口對應(yīng)各目標(biāo)進(jìn)行分解,將發(fā)現(xiàn)差別懸殊的趨勢。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
項(xiàng)目開始之初,絕大多數(shù)的利益相關(guān)者都否認(rèn)男女工資有差
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com