Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國由九個古代莊園劃定
地區(qū)組成
。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國由九個古代莊園劃定
地區(qū)組成
。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
該項目應加以明確界定,以便進行有重點
討論。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
從說明一個數(shù)量級角度來看,量化似乎是可取
。
Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.
它迄今所做包括劃定邊界、建立法庭、規(guī)定賠償和制定法律。
La loi délimite clairement le champ du secret d'état et l'encadre rigoureusement.
對國秘密案件
法律是有明確規(guī)定
,而且是依法從嚴掌握。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
這些機構(gòu)間機構(gòu)之間職責還可以更明確地劃分。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
特別報告員應該保留該標題,同時詳細劃定該專題。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報告第一部分目
在于闡明需要作出分析
領(lǐng)域。
L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.
第141條界定了這些有關(guān)恐怖主義條款所適用
。
Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.
驅(qū)逐權(quán)是絕對
,應在國際法規(guī)定
限度內(nèi)行
。
Paragraphe?5 -?Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.
第50(5)條草案 - 應當對該條文加以修改,以便更明確地規(guī)定承運人賠償責任。
Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un ??pare-feu?? interne au PNUD.
在開發(fā)署內(nèi),必須以內(nèi)部“防火墻”形式,明確劃分職責。
Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.
確立海洋邊界是困難進程。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意圖這種干涉受到嚴格
限制。
Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.
在這種情況下,讓我說明需要立即得到注意和采取行三個方面。
Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.
這個問題表明劃定空氣空間與外層空間界限非常重要。
Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Isra?l ne s'en retirera pas.
除非以色列撤出,該地段無法勘測和繪制地圖。
Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.
該定義有助于界定本條款草案。
Il importe de délimiter correctement l'assiette de la s?reté.
必須明確區(qū)別設(shè)有擔保權(quán)資產(chǎn)。
Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.
咨詢委員會強調(diào),整個項目必須有明確責任線和問責制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com