伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

transgresser

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

transgresser

音標(biāo):[trɑ?sgrεse]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 transgresser 的動(dòng)詞變位
v. t.
反, 犯, 抗:
transgresser un règlement 反規(guī)章

常見(jiàn)用法
transgresser la loi犯法律

近義詞:
blesser,  contrevenir,  déroger,  désobéir,  enfreindre,  mépriser,  piétiner,  pécher,  sortir,  franchir,  outrepasser,  tourner,  violer,  bafouer,  contrevenir à,  désobéir à,  passer outre à,  manquer,  passer
反義詞:
observer,  obtempérer,  se conformer,  se soumettre,  suivre,  obéir,  obéissant,  respecter
聯(lián)想詞
violer強(qiáng)奸;transgression反,犯,抗;respecter尊敬,敬重;défier向……挑戰(zhàn);bousculer推,撞,擠;conformer使相似,使符合,使一致;contourner繞過(guò),兜過(guò);dépasser超出,追過(guò);obéir服從,順從;trahir背叛,出賣(mài);briser打碎;

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能夠同時(shí)中介性(調(diào)停性)和直接性?

Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

芭芭拉愛(ài)上了這名犯人,而她不惜為此觸犯法律。

Ceux qui transgressent les lois doivent répondre de leurs actes.

法必究制度仍然是該區(qū)域一個(gè)重要挑戰(zhàn)。

Dans ce cas, l'état considéré doit opter pour un sous-système et transgresser l'autre.

在這種情況下,有關(guān)國(guó)必須決定遵守一個(gè)小體系,同時(shí)另一個(gè)小體系。

Isra?l a transgressé les accords précédents et une nouvelle vision doit être trouvée sans tarder.

以色列協(xié)定,因此,當(dāng)亟需新構(gòu)想。

Ces pratiques transgressent à coup s?r les lois et règlementations nationales et internationales.

這些做法無(wú)疑反了國(guó)和國(guó)際法律法規(guī)。

L'employeur qui transgresserait cette règle s'expose à des sanctions pécuniaires.

反這一規(guī)定任何雇主均要受到罰款。

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鑒于此,有人反規(guī)則和條例是不足為奇。

Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

叛亂分子轟炸平民、學(xué)校和醫(yī)療設(shè)施,從而破壞?;?。

Il s'ensuit que les mineurs qui transgressent les lois sont désormais nettement moins mal vus et mieux traités.

這些工作顯著改善了看待和處理法青少年方法。

Un principe que le peuple comorien ne saurait transgresser, même si l'approche a varié d'un régime à un autre.

即使歷屆政府所使用方式有所不同,但科摩羅人民永遠(yuǎn)不會(huì)放棄,這是原則。

Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus.

這些工作人員嚴(yán)重損害了采購(gòu)進(jìn)程廉正,并在整個(gè)過(guò)程中犯有多項(xiàng)腐敗行為。

Aucun texte spécifique n'a donc été adopté à ce jour en matière de répression des actes criminels transgressant les dispositions de la Convention.

在懲治公約規(guī)定犯罪行為方面,至今尚未通過(guò)任何具體法律。

Rien dans le document ne peut, en aucune manière, transgresser le droit d'un pays à promulguer ses propres lois dans le cadre international.

文件內(nèi)容決不會(huì)侵犯任何國(guó)在國(guó)際框架內(nèi)制定本國(guó)法律權(quán)利。

Cela signifie qu'un état ne peut se prévaloir de la possibilité de se soustraire à l'ordre juridique international pour transgresser des normes juridiques impératives.

這意味著,一國(guó)無(wú)法擺脫國(guó)際法律秩序而超越強(qiáng)制法律規(guī)范。

Ces actes transgressent les droits les plus fondamentaux et la dignité humaine. Il est donc impératif que leurs auteurs en répondent et soient punis.

這些是對(duì)人最基本權(quán)利和尊嚴(yán)踐踏,對(duì)此必須追究侵犯者責(zé)任并予以懲罰。

Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de mesures disciplinaires, de suspension et de révocation, que ce principe peut être transgressé.

例外情況一是適用了紀(jì)律制裁措施,包括停職和撤職。

Isra?l s'est opposé à la venue de missions d'établissement des faits et de commissions d'enquête chargées d'examiner les pratiques transgressant les droits du peuple palestinien.

以色列拒絕接受調(diào)查團(tuán)和調(diào)查委員會(huì)對(duì)其侵犯巴勒斯坦人民權(quán)利做法進(jìn)行調(diào)查。

Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui?transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.

性行為越軌婦女,即使在不存在為名譽(yù)殺人現(xiàn)象國(guó),也往往遭受暴力侵害。

Transgresser ce mandat en raison du débat actuel serait non seulement lourd de conséquences pour la CPI, mais peut-être encore davantage pour le Conseil lui-même.

由于正在進(jìn)行辯論而背這一權(quán)限,不僅對(duì)該法院造成災(zāi)難性后果,而且可能給安理會(huì)本身帶來(lái)更破壞性后果。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 transgresser 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。