La fête manque d'entrain.
聯(lián)歡會不活躍。
entrain
La fête manque d'entrain.
聯(lián)歡會不活躍。
La carte d’étudiant donne droit à une reduction pour le voyage entrain.
憑學(xué)生證可買到減價(jià)的火票旅行。
Bonjour!Je ne pensais pas vous voir ici.Encore entrain de travailler n'est pas?
你好,真沒想到在這里能見到你,又用功了,是嗎?
Il est 10 heures du matin? Qu'importe. Engloutissez avec entrain saucisson et rillettes.
早上10點(diǎn)?管他呢。嘗點(diǎn)兒香腸配熟肉醬吧。
Actuellement ce programme est entrain d'être étendu aux six autres provinces du pays.
目前,該計(jì)劃正在向其他6省擴(kuò)展。
Certains états ont adopté à cet égard des dispositions législatives et d'autres sont entrain de le faire.
一些國家制訂了相關(guān)立法,其他國家也正在進(jìn)行這項(xiàng)工。
Le plan de désengagement est peut-être ce qu'Isra?l est entrain d'entreprendre de plus important pour améliorer la situation.
色列為減緩巴勒斯坦人的局勢而主動(dòng)采取的最重要措施或許是脫離接觸計(jì)劃。
Donc, la grande majorité ressent les effets du manque de lumière, mais continue son train-train, avec un peu moins d’entrain.
因此,大部分人認(rèn)為是缺少陽光的效應(yīng),一切按部就班,缺乏改變它主動(dòng)性。
Elle explique le peu d'entrain dans la lutte contre les extrémistes responsables d'attaques contre les ahmadis.
上述立場恰恰說明了為何對攻擊阿赫馬迪的極端分子頭目的斗爭缺乏度。
Le Ministère est entrain de mettre en ?uvre un programme avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) dans lequel des ONG mènent également des activités.
提高婦女地位部和聯(lián)合國人口基金(人口基金)正在實(shí)施一項(xiàng)方案,根據(jù)此方案,非政府組織自己開展活動(dòng)。
Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que le Gouvernement est entrain de faire de grands efforts, en coopération avec la société civile, pour remplir ses obligations en vertu de la Convention.
Tobing-Klein女士(蘇里南)說,政府正在同民間社會合,
履行《公約》所規(guī)定的義務(wù)。
Devant la détresse, la misère et la souffrance, les volontaires, avec la disponibilité, l'entrain et le courage qui les caractérisent, oeuvrent inlassablement sur le terrain pour redonner de l'espoir.
面對危難、苦難和痛苦,志愿者其容納性、熱情和勇氣,在該領(lǐng)域中進(jìn)行了不懈
,
使希望復(fù)活。
Elle est entrain de devenir une force de combat plus capable et plus confiante dans ses compétences et, avec un encadrement continu, se transformera en une organisation respectée, représentative du peuple afghan.
這支軍隊(duì)正在成為一支更有信心和能更強(qiáng)的戰(zhàn)斗部隊(duì),借助繼續(xù)的輔導(dǎo),將成長為一個(gè)代
阿富汗人民的受尊重的組織。
Au moins trois ouvrages sur le Protocole facultatif ont été préparés pour aider d'éventuels demandeurs; et une stratégie est entrain d'être élaborée pour sensibiliser les femmes aux possibilités offertes par le Protocole.
編寫了至少三本關(guān)于《任擇議定書》的手冊協(xié)助可能提出請?jiān)傅娜?;?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/U1o9zUJupRjDfh@DW75GwvV9Y7k=.png">,正在策劃推廣戰(zhàn)略,讓全世界婦女認(rèn)識到《議定書》帶來的機(jī)會。
En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins
因此,亞洲的許多內(nèi)陸國和最不發(fā)達(dá)國家已經(jīng)在進(jìn)行將它們自身從“陸鎖國”轉(zhuǎn)變?yōu)椤瓣戇B國”,為其鄰國擔(dān)當(dāng)貿(mào)易過境國。
Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que son Gouvernement, des députées du parlement et d'autres parties prenantes sont entrain d'examiner la possibilité de ratifier le Protocole facultatif de la Convention, et qu'elle espère qu'il y aura des progrès lors de la soumission du prochain rapport.
Tobing-Klein女士(蘇里南)說,蘇里南政府、婦女議員和其他利益攸關(guān)方正在審查批準(zhǔn)《公約任擇議定書》的可能性,她希望下一次報(bào)告提交時(shí)會有進(jìn)展。
Les anomalies dans les législations nationales provoquées par la dégénérescence des valeurs sociales ou communautaires, surtout à l'époque de la colonisation, sont entrain d'être identifiées et résolument réglées, même si le processus peut parfois se révéler lent en raison de pratiques sociales bien ancrées et de contraintes économiques et autres.
對于因社會或社區(qū)價(jià)值衰退——尤其在殖民統(tǒng)治時(shí)期——而導(dǎo)致的國家立法異?,F(xiàn)象,目前正在進(jìn)行鑒別并堅(jiān)決予糾正,雖然由于根深蒂固的社會慣例、經(jīng)濟(jì)和其他限制,這一過程有時(shí)可能很緩慢。
La poursuite des violations et des incursions israéliennes dans certaines zones du sud du Liban accro?t la tension et entrain une escalade de la situation au niveau de la sécurité, qui est tendue à l'origine du fait de la poursuite de l'occupation par Isra?l de certaines zones du sud du Liban.
色列不斷侵犯和滲透黎巴嫩南部一些地區(qū),加劇了緊張狀態(tài)并造成安全局勢升級,而由于
色列持續(xù)占領(lǐng)黎巴嫩南部某些地區(qū),當(dāng)?shù)厍闆r無論如何都是很緊張的。
Se référant à la matrice ci-après relative aux conventions et protocoles relatifs à la lutte contre le terrorisme, le Comité National de Lutte contre le Terrorisme ( CNLT) est entrain d'étudier l'ensemble des instruments juridiques auxquels Djibouti n'est pas partie afin d'en faire recommandation au Gouvernement qui soumettra à l'approbation parlementaire.
關(guān)于下所列的反恐怖主義公約和議定書,國家反恐怖主義委員會正在研究所有吉布提尚未成為締約國的法律文書,
就這些文書向政府提出建議,然后由政府提請議會核可。
Outre les interdictions et autres mesures en place dans sa propre zone économique exclusive, la Nouvelle-Zélande, quant à elle, est déjà entrain de prendre les premières mesures en vue de la création d'un nouveau cadre régional de gestion des pêches de fond dans la région de la mer Tasman adjacente aux eaux de Nouvelle-Zélande.
就我們而言,我們除了在專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)頒布了現(xiàn)行的禁令和其他措施,還在采取初步措施建立新西蘭水域附近的塔斯曼海域底棲魚類區(qū)域漁業(yè)管理新框架。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com