Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽我感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽我感到抱歉!
Je lui pardonne, à cause de son age.
〈引申義〉鑒于年紀(jì)大, 我
。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“請(qǐng)您,我不過是想希望在這兒能碰到您的仆人?!?/p>
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我??茨軌?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">我。
J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te pla?t.
我忘了把你的書帶給你。請(qǐng)你。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使就范了, 我也不會(huì)饒了
。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
這類錯(cuò)誤是不能的。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝寬恕所有的罪過。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饒恕你父親神之仆人的過犯。
Pardonnons les Fran?ais, Ils savent même pas ce qu'ils font.
法國人吧,
們根本不知道
們?cè)谧鍪裁础?/p>
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳請(qǐng)我喝盃咖啡,我可以妳。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
現(xiàn)在認(rèn)錯(cuò)后悔也無濟(jì)于
,她永遠(yuǎn)不會(huì)
了。
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 別人也就
了。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳請(qǐng)我喝盃咖啡,我可以妳。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何況,如果說忘記意味著寬恕的話,我們必須先得記住想要寬恕的東西。
B. Pardonne-moi, chérie. J’oubliais que tu devais te lever tot demain matin.
對(duì)不起,親愛的。我忘了你明早要早起。
Je suis vraiment désolé de dire ces mots, pardonnez-moi, je suis désolé!
我真的很抱歉說那些話,我,對(duì)不起!
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
這次我你,不過下不為例。
Je suis désolé, j'ai eu tort, pardonnez-moi. Chers. Je t'aime!
對(duì)不起,我錯(cuò)了,我。親愛的。我愛你!
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不會(huì)她。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com