Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽我感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽我感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
這回就原他一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
這類(lèi)錯(cuò)誤是能原
的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我??茨軌?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">原我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使他就范了, 我也會(huì)
了他。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也會(huì)原
她。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
這樣的錯(cuò)誤是能原
的。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一時(shí)沖動(dòng), 我也會(huì)原
他。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他現(xiàn)在認(rèn)錯(cuò)后悔也無(wú)濟(jì)于事,她永遠(yuǎn)會(huì)原
他了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何況,如果說(shuō)忘記意味著的話(huà),我們必須先得記住想要
的東西。
Péché avoué est à demi pardonné.
認(rèn)罪可得一半的原。
Pour cette fois, on vous pardonne.
這次我們原你。
Je lui pardonne, à cause de son age.
〈引申義〉鑒于他年紀(jì)大, 我原他。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝他所有的罪過(guò)。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“請(qǐng)您原,我
過(guò)是想希望在這兒能碰到您的仆人?!?/p>
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕他肯努力改一下呢, 別人也就原他了。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
這次我原你,
過(guò)下
為例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你你父親神之仆人的過(guò)犯。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳請(qǐng)我喝盃咖啡,我可以原妳。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可要重犯,這次我原
您。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com