Les deux évadés sont recherchés par le police .
兩名逃犯正在通緝中。
變位形式recherché, e
, 難得
;珍貴
, 競(jìng)相羅致
, 為大家所樂(lè)意交往
[指人]

;矯飾
, 造作
話 法語(yǔ) 助 手être recherché: demandé, entouré, affecté, apprêté, maniéré, mièvre, précieux, raffiné,
Les deux évadés sont recherchés par le police .
兩名逃犯正在通緝中。
L'ormeau est un met raffiné très recherché par les gourmets en Bretagne et en Asie.
鮑魚(yú)是
道吸引著布列塔尼和亞洲美食家
美味佳肴。
Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.
喜歡看書(shū),運(yùn)動(dòng),唱歌,最向往
地方是法國(guó)巴黎。
Ces facteurs continueront d'être essentiels si nous voulons obtenir la pleine coopération recherchée.
如果我們要得到我們所尋求
充分合作,
些因素將仍然至關(guān)重要。
Ce sera le cas, notamment, dans les pays où résident certaines des personnes recherchées.
后者尤其將針對(duì)調(diào)查對(duì)象已是居民
那些國(guó)家。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
應(yīng)當(dāng)分擔(dān)責(zé)任,即使尋求多種
同
解決辦法。
Sans cela, aucun consensus ne nous permettra d'arriver au résultat recherché.
如

做,則任何共識(shí)都
會(huì)使我們實(shí)現(xiàn)我們
理想目標(biāo)。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.


種嘗試會(huì)產(chǎn)生適得其反
效果,并可能助長(zhǎng)宗教
容忍
氣氛。
En appel, la Cour d'appel a recherché si le contrat était régi par la CVIM.
法院在上訴中審查了該合同是否由《銷(xiāo)售公約》管轄。
La coopération des organisations régionales doit également être recherchée.
此外,還應(yīng)爭(zhēng)取區(qū)域組織
合作。
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求
目
是摧毀若干地面上靜止
、半堅(jiān)固
或輕型裝甲
目標(biāo)。
Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de fa?on concrète.
必須尋找
場(chǎng)沖突
社會(huì)-經(jīng)濟(jì)和文化根源并對(duì)其加以有效
解決。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.

立場(chǎng)是有缺陷
、適得其反
。
Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.
國(guó)際法庭在逮捕逃犯方面繼續(xù)取得穩(wěn)定
進(jìn)展。
Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.
正在進(jìn)
步努力跟蹤和逮捕逃犯。
La Commission devrait poursuivre ses activités aussi longtemps que son assistance sera nécessaire et recherchée.
只要仍然需要并尋求委員會(huì)
協(xié)助,委員會(huì)就應(yīng)該繼續(xù)進(jìn)行其工作。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
個(gè)代表團(tuán)強(qiáng)調(diào),實(shí)現(xiàn)自力更生本身就是目
。
Ce sont les résultats recherchés dans le domaine d'intervention 2.
些都是通過(guò)重點(diǎn)領(lǐng)域2尋求
成果。
Ces propositions sont bienvenues et nous soutenons les objectifs recherchés.
種建議是受歡迎
,我們支持其中提出
具體目標(biāo)。
Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.
土庫(kù)曼斯坦已經(jīng)表現(xiàn)出合作
意愿;而有人出于政治理由想要引起對(duì)抗。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com