Cette chambre sent le renfermé.
這個房間有霉味。
Cette chambre sent le renfermé.
這個房間有霉味。
Le Groupe de travail a globalement approuvé le principe renfermé dans le nouveau projet de disposition.
工作組總體同意

草案中
原則。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈馬,就是撤退到戈馬-薩凱和戈馬-魯特舒魯樞紐地區(qū)。
Des processus de ce type ont été utilisés pour la décontamination des surfaces non poreuses d'équipements électriques tels que des carcasses de transformateurs ayant renfermé des fluides diélectriques contenant des PCB.
這種工藝用于對原先裝有含多氯聯(lián)苯
絕緣液
電氣設(shè)備,如變壓器殼體
無氣孔表面,進行脫污。
En ce moment, alors même que le Conseil se réunit, on vandalise des h?tels et des entreprises privées, on vole les trésors sacrés d'une valeur inestimable renfermés dans des églises et des mosquées, on détruit à l'explosif les batiments d'institutions publiques et d'autres infrastructures d'importance cruciale.
當安理會今天開會之時,對旅館和其他私人企業(yè)進行
破壞,從教堂和清真寺中掠奪無價
神圣寶藏以及以炸藥摧毀公共機構(gòu)
建筑和其他重要基礎(chǔ)設(shè)施
情況正在不受阻礙地繼續(xù)發(fā)生。
Les victimes de violence familiale, ainsi que les personnes qui en prennent connaissance, décident rarement d'en informer les services de répression à cause du fait que les familles sont plut?t renfermées et ont peur de la vengeance ou de l'impossibilité d'assurer la protection nécessaire à la victime (dépendance économique, problème de logement, etc.).
因為家庭仍然相當封閉,因為害怕報復、或是因為不可能很好地照顧受害者(經(jīng)濟獨立、住房問題,等),所以家庭暴力
受害者和意識到家庭暴力
人很少決定向執(zhí)法部門報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com