L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只繩索斷
了。
être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entra?né, expérimenté, fa?onné, habitué,
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只繩索斷
了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司協(xié)議。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commen?at.
國家重新處,其局勢比從前又更加嚴(yán)重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
報告提到,撣邦國民軍(撣軍)已退出?;饏f(xié)定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
當(dāng)需要對一個提案進行表決時,協(xié)商一致即被認為已被打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉總統(tǒng)堅稱剛果解放運動已經(jīng)使停火協(xié)定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也違背了這一諾言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
為實現(xiàn)和平,必須打破這一循環(huán)。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我國已經(jīng)與其斷絕外交關(guān)系。
Le 3?septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格魯吉亞正式同俄羅斯斷絕關(guān)系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必須通過增加核心資金打破這種惡性循環(huán)。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我們要了解,以便更好地恢復(fù)可能已經(jīng)被打亂平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格魯吉亞隨后斷絕了同俄羅斯聯(lián)邦外交關(guān)系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亞政府宣稱它同聯(lián)陣完全脫離關(guān)系,而聯(lián)陣也從那時起轉(zhuǎn)變?yōu)槿?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">一個政黨(聯(lián)陣黨)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne conna?tra ni paix ni repos.
如果不打碎這一環(huán),我們西非便不會看到和平或安寧。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品領(lǐng)域,達能已經(jīng)中斷了和上海光明奶業(yè)和蒙牛奶業(yè)聯(lián)系。
La mer a rompu les digues.
海水已決了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一輪又一輪恐怖攻擊和法外處決使巴勒斯坦
?;鹬袛?,使得進程陷
停頓。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules baillonnés.
事實上,貿(mào)易談判歷史是一段違背承諾和泯滅良知
歷史。
Le charme est rompu.
〈轉(zhuǎn)〉幻想破滅。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com