Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因此,這款播放器可以說能夠以準(zhǔn)確的音質(zhì)播放不同種類的音樂。
聲稱是第一個(gè)到達(dá)山頂?shù)摹?
些是真的嗎?
說…,
認(rèn)為 …

么講過。
自稱是警察局長!prétendre à: ambitionner, aspirer, briguer, désirer, réclamer, se flatter, tendre, viser, poursuivre, rang,
Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因此,這款播放器可以說能夠以準(zhǔn)確的音質(zhì)播放不同種類的音樂。
Et vous prétendez avoir crée la tulipe noire? Vous êtes alors une savante fleuriste !
你說這黑色郁金香是你栽培出來的?
么你肯定是位多才的花匠!
Pour prétendre à un tel statut, il lui faudra d'abord devenir pleinement convertible.
為了達(dá)到這樣的地位,應(yīng)該首先成為完全可兌換的。
State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.
107國道,與311國道貌岸然毗鄰,交通便利,環(huán)境優(yōu)美。
Je ne prétends pas vous imposer mon opinion.
我不準(zhǔn)備把我的看法強(qiáng)加于您。
Je ne prétends pas qu'il l'ait dit.
我并不是說

么講過。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
這個(gè)人主張這樣,
個(gè)人又主張
樣。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一
話,AOC制約生產(chǎn)方,為顧客提供‘驗(yàn)明正身’的擔(dān)保。
Disponible échantillons, des ponceaux peut prétendre mail, puis une seule référence à l'offre.
備有樣本,涵索可按通訊地址郵寄,參考接單報(bào)價(jià)。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據(jù)說,國際事務(wù)不是國家個(gè)體可以控制的。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
這些并行法院詭稱在科索沃擁有管轄權(quán)。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人納入了產(chǎn)假制度中。
Le rapport du Secrétaire général soulève certaines préoccupations quant à l'existence de prétendues structures parallèles.
在秘書長的報(bào)告中,就所為權(quán)力結(jié)構(gòu)的存在表達(dá)了某些關(guān)切。
Ils transforment finalement leurs prétendues grandes causes en causes ignominieuses.
事實(shí)上,
們使
們所謂的崇高事業(yè)成了可恥的事業(yè)。
En principe, seuls les Kowe?tiens avaient qualité pour y prétendre.
原則上只有伊拉克國民才符合取得這種執(zhí)照的資格。
Par exemple, dans certains états, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
如,在有些國家,聲稱受害的受害人必須證明存在惡意。
Elles ne prétendent pas avoir une portée générale ni s'appliquer à d'autres missions ou lieux.
此類審計(jì)結(jié)果既不表示這些意見普遍適用,也不表示其
特派團(tuán)或地點(diǎn)不存在這種情況。
Aucune religion ne saurait prétendre qu'elle détient la vérité.
沒有任何宗教可以高人一等地聲稱真理在自己一邊。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de taches collectives.
某些地方當(dāng)局繼續(xù)宣稱,這些工作是社區(qū)責(zé)任。
Les personnes à la demande desquelles il est fait droit peuvent prétendre à une indemnisation.
成功的申請人有權(quán)得到賠償。
聲明:以上
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com