"Il faut du courage pour affronter ses ennemis, mais il en fait encore plus pour affronter ses amis."
“反抗敵人需要勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場需要更多的勇氣。”
s'affronter: lutter, s'attaquer, se heurter, se mesurer à, s'opposer, se bagarrer,
s'affronter: co?ncider, concorder, s'accorder, se retirer, s'esquiver, s'éviter,
"Il faut du courage pour affronter ses ennemis, mais il en fait encore plus pour affronter ses amis."
“反抗敵人需要勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場需要更多的勇氣。”
Il affronte un problème, il se tracasse.
他遇到了一個問題,他很煩。
Grace àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.
讓你重新認識到兩個人生活的現(xiàn)實。
Il nous faut affronter les épreuves avec philosophie.
我們應該要以達觀的態(tài)度迎挑戰(zhàn)。
Je n’avais pas le c?ur d’affronter cela.
我無心面對這些。
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
隨后,iPhone還得應對極具激烈的競爭。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想贊揚警監(jiān)會的專家,誰也不愿透露姓名,因為直到今天開始工作。
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
沒有人喜歡悲劇,但是如果悲劇發(fā)生了,就必須勇于面對它。
Dans la première, Kirikou affronte une hyène qui détruit les travaux d'irrigation des hommes.
第一集,他遇到了一只破壞人類澆灌設施的土狼。
Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.
處于兩個時代的交點,國家面臨更多的機遇和挑戰(zhàn)。
L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.
北京足球隊應戰(zhàn)云南隊。
Quoi vous faites quand affronterez le passé?
面對過去你會怎么做?”
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美國式的典范自現(xiàn)在到2030年將面臨巨大困難。
Ne me demande pas d'affronter ta mort !
別要求我面對你的歸西。
La lutte contre l'impunité demeure le principal défi que doit affronter la région.
打擊有罪不罰的現(xiàn)象仍然是該區(qū)域面臨的主要挑戰(zhàn)。
Nous ne disposons malheureusement, je le crains, d'aucun mécanisme efficace pour affronter ce problème.
我擔心我們沒有任何有效的現(xiàn)行機制處理這個問題。
Notre mobilisation doit aussi s'étendre aux autres menaces qu'il nous faut affronter ensemble.
我們的行動還必須擴大到我們必須共同處理的其他威脅方面。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫無疑問,過去的恐怖必須切實消除,其實施者必須繩之以法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同樣,健康、競爭和開放的社會在應對邪惡行為方面更容易處理。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
聯(lián)合國完全有能力并隨時準備應尼泊爾各派的要求,幫助他們努力處理這些問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com