L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
盧森堡官方發(fā)展
助沒有任何附加條件。
se délier: se dédire, dénouer,
L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
盧森堡官方發(fā)展
助沒有任何附加條件。
De plus, nous sommes en train de délier notre aide.
我們還正在提供無附加條件助。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加條件是否有助于提高助
效能?
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者還應(yīng)考慮不附帶條件助,以便取得更大
效能。
Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.
我們已再次確認(rèn),我們致力于放開加拿大助。
La nécessité d'accro?tre la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
還強(qiáng)調(diào)了需要加強(qiáng)多邊捐助協(xié)調(diào)和取消助
附加條件。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已經(jīng)接受發(fā)會關(guān)于放開對最不發(fā)達(dá)國家
官方發(fā)展
助
建議。
Au cours des 10?dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60?% à 80?%.
過去十年來,不附帶條件助份額從60%升至80%。
Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'état concerné de l'autre terme?
涉及國際法庭管轄“三重選擇”
概念是應(yīng)完全予以排除,還是在各國實踐發(fā)展
基礎(chǔ)上,至少在某些情況下,應(yīng)列為一種可能
第三條途徑?
Cette position, toutefois, contraste radicalement avec la réticence de certains pays donateurs à délier certains types d'aide consentis à certains pays.
然而,這種態(tài)度與一些捐助國不愿向某些國家提供某些類型助形成鮮明對照。
Les patients qui ont des moyens limités peuvent consulter les médecins généralistes et avoir recours aux prestations pharmaceutiques sans bourse délier.
在可以情況下,資源有限
人們可以免費接受普通開業(yè)醫(yī)生治療和藥劑服務(wù)。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附帶條件助降低了
助對于接受國
真正價值,落實不附帶條件
助承諾也是一個優(yōu)先事項。
Des?efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要進(jìn)一步努力提高助
質(zhì)量和實效,包括通過履行優(yōu)先使
助與附加條件脫鉤
承諾爭取這一目標(biāo)。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
關(guān)于簡化和統(tǒng)一付款條例和程序問題,與會者們強(qiáng)調(diào)必須提供不附帶條件
助。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因為“取消約束”是一個困難過程,因此,承諾對外國出口商和投資商來說實際上是擔(dān)保條件。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通過《行動綱領(lǐng)》以來,對這些國家助與減輕其外部負(fù)擔(dān)逐步脫鉤。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
這些調(diào)整包括進(jìn)一步取消對助附加
條件,改善協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,以及加強(qiáng)三角合作和南南合作。
De leur c?té, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
在發(fā)展伙伴方面,必須繼續(xù)努力協(xié)調(diào)政策、取消助條件和增強(qiáng)
助資金流量
穩(wěn)定性。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另一個優(yōu)先事項是加強(qiáng)落實取消助附加條件承諾
當(dāng)前努力,因為有條件
助削弱了
助對于受
國
實際價值。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
經(jīng)合發(fā)組織決定對向最不發(fā)達(dá)國家提供發(fā)展
助不再附加任何條件,將大大提高
助
質(zhì)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com