Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然
,新聞部
改革不應(yīng)只在財(cái)政標(biāo)準(zhǔn)
基礎(chǔ)上。
東西):
畫(huà)
定:
勝負(fù)取決于這次行動(dòng)。
語(yǔ)詞

定。 
吧。
一個(gè)機(jī)關(guān)
獨(dú)立首先是靠本國(guó)人民
努力。
,解除 + pend 懸掛 + re 動(dòng)詞后綴
;
主
;不受束縛
;不相關(guān)聯(lián)
;
主;
立;不受束縛;互不相關(guān)Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然
,新聞部
改革不應(yīng)只在財(cái)政標(biāo)準(zhǔn)
基礎(chǔ)上。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du r?le du secteur privé.


振興和增長(zhǎng)將在很大程度上依靠私營(yíng)部門(mén)
積極作用。
Dans le monde actuel, les états dépendent de plus en plus de la téléinformatique.
當(dāng)今世界,各國(guó)對(duì)信息和電訊技術(shù)
依賴日益加深。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
訴訟
時(shí)限依據(jù)罪行
嚴(yán)重程度
定。
Le résultat dépendra de la volonté politique des états.
結(jié)局將取決于各國(guó)
政治意愿。
Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.
盡管作了這些努力,成功
希望主要仍取決于我們剛剛提到
各種考慮。
Cette?activité dépend des ressources disponibles et de l'emploi du temps du Rapporteur spécial.
這取決于所具備
資源和特別報(bào)告員
個(gè)人時(shí)間安排。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特別是對(duì)依靠國(guó)際援助
弱勢(shì)群體進(jìn)行性剝削是完全不能容忍
。
De l'engagement politique dépend le succès de l'éducation pour tous.
政治承諾是全民教育
關(guān)鍵。
En fait, leur r?le dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
實(shí)際上,區(qū)域組織
作用取決于它們
團(tuán)結(jié)及其可靠
區(qū)域協(xié)商一致。
Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.
在特殊
下,數(shù)據(jù)分發(fā)由政府部門(mén)直接控制。
Toutefois, la pension dépend des revenus (voir ci-après).
不過(guò),養(yǎng)恤金也與收入相聯(lián)系(見(jiàn)下文)。
L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.
它們提供
信息
價(jià)值在于我們對(duì)它們
利用。
Après cela, tout dépendra des membres du Conseil.
他們發(fā)言之后,我將請(qǐng)安理會(huì)成員發(fā)言,但我懇切呼吁所有發(fā)言都盡量簡(jiǎn)短,這樣對(duì)我們會(huì)大有幫助。
Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.
我們

嚴(yán)重依賴國(guó)際航運(yùn)和貿(mào)易。
La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.
發(fā)展中國(guó)家
大多數(shù)窮人依賴非正規(guī)
就業(yè)。
L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.
可能存在
缺點(diǎn)在很大程度上取決于是否要求債權(quán)進(jìn)行登記。
L'efficacité de l'Accord dépendra du nombre d'états qui le ratifieront et l'appliqueront.
《協(xié)定》
有效性取決于它
廣泛批準(zhǔn)和執(zhí)行。
Dans les autres régions, l'exploitation agricole des terres dépend de l'irrigation.
其余地區(qū)只能通過(guò)灌溉進(jìn)行耕作。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我國(guó)人民

生存取決于此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)生成,部分未
過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com