Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不斷增強(qiáng)的不定性涉及世界經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)將變大。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不斷增強(qiáng)的不定性涉及世界經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)將變大。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en ch?ur par l’assistance.
學(xué)員高洋深情唱了
首中文歌曲,臺(tái)下觀眾紛紛合唱。
Chefs d'état, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人多次參觀我企業(yè)!
Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.
此產(chǎn)品多次在食品展覽會(huì)獲獎(jiǎng),深受人民喜愛。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罷工開始前沒有恢復(fù)談判的跡象。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估計(jì)的(工程)細(xì)節(jié)推斷得。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
年24歲,賽季
場(chǎng)38次。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受廣大客戶的稱贊。
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次為客戶舉辦片式電感元件方面的培訓(xùn)和講座。
Je voudrais dire aussi un mot sur Mitrovica, qui a été mentionnée à plusieurs reprises.
請(qǐng)?jiān)试S我簡(jiǎn)略地談?wù)劚惶岬饺舾纱蔚拿滋亓_維察問題。
à Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
兩起重大的違反公共秩序的事件是發(fā)生在米特羅維察。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du r?le du secteur privé.
經(jīng)濟(jì)的振興和增長(zhǎng)將在很大程度依靠私營(yíng)部門的積極作用。
Il y a eu une suspension et une reprise de la 4726e séance.
第4726次會(huì)議曾暫停次和復(fù)會(huì)
次。
Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.
還據(jù)報(bào)告,也門政府幾次想抓這6人,但均未成功。
Cette solution ne peut être reprise indéfiniment car elle saperait la crédibilité de l'Organisation.
這種解決方案不能被無限期地復(fù)制,這將損害聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)。
La séance est suspendue à 10 h 45; elle est reprise à 11 h 10.
會(huì)議于午10時(shí)45分休會(huì),并于11時(shí)10分復(fù)會(huì)。
Elle pourrait donc parfaitement être reprise aux fins du processus relatif au TNP.
因此,這項(xiàng)決定的內(nèi)容不難調(diào)整,以適應(yīng)《不擴(kuò)散條約》進(jìn)程的目的。
Comme nous l'avons répété à maintes reprises, plusieurs risques sont associés à cette démarche.
如我們?cè)谀承﹫?chǎng)合所重申的那樣,存在與此做法相關(guān)的若干風(fēng)險(xiǎn)。
La Bulgarie regrette profondément cette reprise de la violence au Proche-Orient.
保加利亞對(duì)于中東再次現(xiàn)暴力深感遺憾。
Ces catégories de?sources seront automatiquement reprises dans les tableaux sectoriels correspondants.
這些源類別將被自動(dòng)納入部門報(bào)告表格。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com