Elle a oublié les pas de danse.
她忘了舞步。
être oublié: ignoré, inconnu, obscur,
Elle a oublié les pas de danse.
她忘了舞步。
J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘了這本著作標(biāo)題。
Il a oublié ses sacs sur un banc.
把
忘在了長(zhǎng)椅上。
Avez vous oublié de fermer une porte à clé ?
您忘記用鑰匙鎖門(mén)了嗎?
J'ai oublié de mettre ma ceinture ce matin.
我今天早上忘記戴皮帶了。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'enveloppe.
我忘記在信封上貼郵票了。
Peut-être a-t-il oublié le rendez-vous.
也許忘了這個(gè)約會(huì)。
Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose
又回來(lái)買(mǎi)東西,
忘了一些東西。
Comme je suis bête d'avoir oublié cela!
我真糊涂, 把這個(gè)也給忘了!
Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘了在收款人處簽名。
Je parie qu'elle a oublié de lui téléphoner.
我賭她忘記了
電話(huà)給
了。
Elle comprend qu'elle a oublié d'acheter les cornichons.
她發(fā)現(xiàn)忘了買(mǎi)小黃瓜。
Nous trouvons dr?le qu'il ait oublié de nous prévenir.
我們感到奇怪是,
竟忘了通知我們。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
經(jīng)證實(shí),愛(ài)也是有可能被遺忘。
Il n'est pas venu, soit qu'il ait oublié, soit qu'il ait été malade.
沒(méi)有來(lái), 也許
忘了, 也許也病了。
Il n'a fait que rire et il croit que j 'ai oublié ma folie idée.
只是笑笑,認(rèn)為我應(yīng)該忘掉這個(gè)愚蠢
想法。
J’ai oublié de prendre ma calculatrice aujourd’hui.
我今天忘記帶計(jì)算機(jī)書(shū)了。
J’ai oublié le nom très peu connu.
寨民據(jù)是被緬甸驅(qū)逐
一個(gè)什么少數(shù)民族,名字忘了。
Il a oublié de fermer la porte.
忘記關(guān)門(mén)了。
Monsieur, vous avez oublié de coller les timbres.
先生,您信忘了貼郵票。
聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com