Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導彈條約》的完結,
如展望未來。
止一千法郎。
懶。
, 有益
:
。
大好。
怎么樣。
值,
好, 毫無
:
好吃!
, 有害,
適宜:

干好事
的東西
管怎樣, 好歹
; 襯托出。
出色:faire valoir sa marchandise 夸
賣的貨色
人物形象顯得突出
的權利, 行

的權利
, 發(fā)揮, 發(fā)
:faire valoir une terre 開發(fā)土地
無產階級國際主義精神
人看重
; 突出
; 抬高
,
夸
:
屈。
亞于另一種做法。
值。 這一切頂個屁
。
多
妨試試,
值得。
得到, 贏得, 博得;
遭到, 招來, 帶來:
多。 都一樣。
相上下。
上我祖母做的果醬
法:se valoir: balancer,
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導彈條約》的完結,
如展望未來。
D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du?programme d'indemnisation de la Commission.
還有的索賠人指稱,他們
知道有委員會賠償方案。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反對派認為,就此事進行公開協(xié)商至關重要。
Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.
這一點也同樣適
與專門機構和區(qū)域組織的合作。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此種情況與學校制定藥物教育預防方案相似。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特勞特魏因大
的邏輯:預防遠遠勝于治療。
D'un autre c?té, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.
另一方面,有與會者表示支持保護間接購買人。
Le dicton ??mieux vaut prévenir que guérir?? prend toute sa signification dans le contexte actuel.
在此領域,一盎司的預防已成為一噸的治療。
Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de?l'article.
幾位土著代表贊同條款草案的原有案文。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
這一點就起始條件而言是特別重要的。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保護隱私包括與健康有關的資料。
Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.
這對加納來講意義至關重要,因為那里還存在著嚴重的功能文盲現(xiàn)象。
L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.
工發(fā)組織應把重點放在其主要優(yōu)勢上,以吸引更多的外部捐助者。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
然的話這些意見就可以被包含進草案中。
Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.
捷克共和國
會將一個人引渡到一個他可能會受到酷刑或者死刑的國家。
A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.
在初級職等上,同樣的要求適
于小型系統(tǒng)。
Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.
許多決策者也沒有認識到這一重要性。
Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.
因此,貿發(fā)會議認為許多最
發(fā)達國家所面臨的結構上的制約具有永久性特點。
Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.
他說,這位律師從未能調閱其案件的資料。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
締約國認為來文
可受理,因為尚未對國內補救辦法援
無遺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com