伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

valoir

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

valoir TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[valwar]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 valoir 的動(dòng)詞變位

v. i.
1. 價(jià)值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 這塊布兩元錢一米。
valoir cher 價(jià)錢貴, 值錢
Cela vaut mille francs comme un sou. 這遠(yuǎn)不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 價(jià)值昂貴, 價(jià)值千金; [轉(zhuǎn)]非常珍貴:Cela vaut son pesant d'or! [謔]這真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [諺]不懶。


2. 有價(jià)值, 有用, 有益處:
Cela ne vaut pas grand-chose. 這沒有什么用處。
Ce gar?on ne vaut pas cher. 這個(gè)男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作為演員, 他的演技不怎么樣。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我們要觀察一下這種藥的效果,
Ne rien valoir
(1)毫無價(jià)值, 一錢不值, 不好, 毫無用處:
Votre argument ne vaut rien. 你的論據(jù)毫無價(jià)值。
Elles ne valent rien, ces poires! 這些梨一點(diǎn)也不好吃!
(2)沒有好處, 有, 不適宜:
Ce climat ne me vaut rien. 這氣候?qū)ξ矣?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/kpvZr@7DXwd2TnIMpAi1qYetzHA=.png">。
(3)()壞得很, 壞透了
rien qui vaille 毫無價(jià)值, 毫無用處
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 沒有絲毫有用的東西
vaille que vaille 無論如何, 不管怎樣, 好歹
à valoir sur [商]作為…的預(yù)會(huì)部分; 作為… 的減項(xiàng):
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 預(yù)付購買某物的部分款項(xiàng)
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 匯上一萬法郎作為本欠款的拓項(xiàng)
faire valoir
(1)夸耀, 贊; 襯托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己賣的貨色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 陰暗的背景使物形象顯得突出
Cet acteur fait valoir ses r?les. 這個(gè)演員任何角色都很出色。
(2)提請注意, 強(qiáng)調(diào)指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 為改進(jìn)工作提出批評
faire valoir ses droits 維護(hù)自己的權(quán)利, 行使自己的權(quán)利
(3)開, 利用, 揮, :faire valoir une terre 開
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 無產(chǎn)階級國際主義精神
se faire valoir 使看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …強(qiáng), 比 …有價(jià)值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的鏟子比我的好。
?a vaut mieux. [俗]這樣比較好些。
?a vaut mieux que la pluie. [俗]總比下雨強(qiáng)。
[在無稱句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 寧可, 還是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 寧死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 還是這樣好些。


3. 等于, 相當(dāng):
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一個(gè)二分音符等于兩個(gè)四分音符。
Cette fa?on de faire en vaut bien une autres. 這種做法不亞于另一種做法。
Tout ?a ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]這一切連個(gè)屁也不值。 這一切頂個(gè)屁用。
Un homme averti en vaut deux. [諺]有備無患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在羅馬數(shù)字中, M. 表示一千。
autant vaut 幾乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 這個(gè)展覽會(huì)值得一看。
?a vaut le coup. [俗]這值得一試。 不妨試試,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 這個(gè)問題值得討論。
Cela n'en vaut pas la peine. 這不值得。


v. t.
使得到, 贏得, 博得; 使遭到, 招來, 帶來:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行為贏得了大家的稱贊。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我們憑什么得到這種榮譽(yù)呢?


se valoir v. pr.
價(jià)值相等, 具有同樣價(jià)值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一個(gè)方都是一樣的。
?a se vaut. [俗]差不多。 都一樣。 不相上下。
Ils se valent. [貶]他們是半斤八兩。



常見用法
cette exposition vaut le déplacement 為看這個(gè)展覽值得跑一趟
?a vaut la peine qu'ils viennent 他們來一趟是值得的
?a vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果醬
?a vaut mieux 這樣比較好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好馬上出
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一個(gè)

法 語 助手
助記:
val價(jià)值+oir動(dòng)詞后綴

詞根:
val 價(jià)值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律約束力的;可接受的;有價(jià)值的;重要的

聯(lián)想:
  • mériter   v.t. 應(yīng)得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功績;功德,價(jià)值;優(yōu)點(diǎn);勛章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,寧可……

名詞變化:
valeur
形容詞變化:
valereux, valeuse
近義詞:
attirer,  co?ter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

聯(lián)想詞
prévaloir優(yōu)勝,占優(yōu)勢,占上風(fēng);justifier為……辯護(hù);revendiquer要求收回,追還;faire做出,創(chuàng)造,制造;réclamer要求,請求;défendre防守,防御;contester爭論,爭議;prétendre想要,企圖,打算;remarquer注意,察覺;démontrer表明,表示,顯示;prouver證實(shí),證明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

與其感嘆《反彈道導(dǎo)彈條約》的完結(jié),不如展望未來。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du?programme d'indemnisation de la Commission.

還有的索賠指稱,他們不知道有委員會(huì)賠償方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反對派認(rèn)為,就此事進(jìn)行公開協(xié)商至關(guān)重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

這一點(diǎn)也同樣適用與專門機(jī)構(gòu)和區(qū)域組織的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此種情況與學(xué)校制定藥物教育預(yù)防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特勞特魏因大使的邏輯:預(yù)防遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于治療。

D'un autre c?té, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有與會(huì)者表示支持保護(hù)間接購買

Le dicton ??mieux vaut prévenir que guérir?? prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此領(lǐng)域,一盎司的預(yù)防已成為一噸的治療。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de?l'article.

幾位著代表贊同條款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

這一點(diǎn)就起始條件而言是特別重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保護(hù)隱私包括與健康有關(guān)的資料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

這對加納來講意義至關(guān)重要,因?yàn)槟抢镞€存在著嚴(yán)重的功能文盲現(xiàn)象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

組織應(yīng)把重點(diǎn)放在其主要優(yōu)勢上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的話這些意見就可以被包含進(jìn)草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和國不會(huì)將一個(gè)引渡到一個(gè)他可能會(huì)受到酷刑或者死刑的國家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初級職等上,同樣的要求適用于小型系統(tǒng)。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

許多決策者也沒有認(rèn)識到這一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,貿(mào)會(huì)議認(rèn)為許多最不達(dá)國家所面臨的結(jié)構(gòu)上的制約具有永久性特點(diǎn)。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他說,這位律師從未能調(diào)閱其案件的資料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

締約國認(rèn)為來文不可受理,因?yàn)樯形磳鴥?nèi)補(bǔ)救辦法援用無遺。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 valoir 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。