Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同樣也發(fā)生于服務(wù)行業(yè)。
Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同樣也發(fā)生于服務(wù)行業(yè)。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
這個(gè)問(wèn)題需由整個(gè)國(guó)際社會(huì)來(lái)回答。
C'est avant tout un impératif moral qui nous concerne tous.
對(duì)于我們大家來(lái)說(shuō),它首先是一項(xiàng)道德求。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很顯然,相關(guān)區(qū)域組織的參與是可取而且有益的。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
辦公室執(zhí)行這項(xiàng)戰(zhàn)略時(shí)還將與適當(dāng)的民間社會(huì)組織合作。
Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展是關(guān)系到整個(gè)人類的問(wèn)題。
Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.
遺憾的是,這份針對(duì)特定國(guó)家的決議不符合這些原則。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我們知道,存在制約因素,特別是在資源方面。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)還將與歐洲聯(lián)盟和其他相關(guān)的區(qū)域組織密切聯(lián)絡(luò)。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法機(jī)構(gòu)與行政機(jī)構(gòu)的分離工作已經(jīng)取得進(jìn)展。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
這取決于某些部門的現(xiàn)有自由化程度。
Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.
須登記的債權(quán)不受這一缺點(diǎn)的影響。
Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.
這項(xiàng)建議尤其針對(duì)共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)的部隊(duì)。
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
穩(wěn)定采礦部門出口收益制度與穩(wěn)定出口收入制度的運(yùn)作相同,但其對(duì)象是采礦部門。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有關(guān)各方均有責(zé)任盡快實(shí)施這種改革。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
上述規(guī)則的限制與被賦予優(yōu)先權(quán)的信貸數(shù)額方面的限制有關(guān)。
La plupart des cas et des demandes concernent des filles et des jeunes femmes.
絕大多數(shù)案件和咨詢涉及女童和青年婦女。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
這些規(guī)定涉及就地和移地取得遺傳資源的問(wèn)題。
Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.
所有評(píng)價(jià)結(jié)果以及管理層的答復(fù)都將予以公開(kāi)。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
對(duì)八溴和九溴二苯醚的評(píng)估尚無(wú)太大把握。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com