Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢復(fù)了君主集權(quán)制,從此讓人稱他天皇。
se rétablir: guérir, revivre, récupérer, se remplumer, se retaper, reprendre, se remettre, se requinquer, remplumer, relever, remettre, retaper, revenir, refaire,
se rétablir: baisser, s'affaiblir,
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢復(fù)了君主集權(quán)制,從此讓人稱他天皇。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有關(guān)農(nóng)業(yè)的預(yù)備和后續(xù)(工作)關(guān)系力量平衡的條件.
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能夠哭就好,哭是開始痊愈旳象征。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高創(chuàng)作了一幅自畫像,畫中的他,用繃帶纏繞著腦袋。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出幾套絕招才使收支重新平衡。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法國(guó)派出300名軍人去恢復(fù)秩序。
Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!
夢(mèng)醒了,一切都還原現(xiàn)實(shí)!
Je suis en train de me rétablir.
我的身體正在恢復(fù)。
Actuellement, la priorité absolue de l'action antimines est de rétablir la circulation des transports terrestres.
目前,排雷行動(dòng)最重要的優(yōu)先事項(xiàng)是恢復(fù)地面運(yùn)輸?shù)耐ㄐ斜憷?/p>
Ils veulent voir rétablies des institutions iraquiennes permanentes, représentatives et crédibles gérant ces services.
他們希望建立他們服務(wù)的各種由伊拉克人組成的永久和有代表性的可靠機(jī)構(gòu)。
La sécurité doit être rétablie au plus vite sur l'ensemble du territoire iraquien.
必須在整個(gè)伊拉克領(lǐng)土內(nèi)盡快恢復(fù)安全。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我們將需要重建這種信心和相互信任。
Il faut rétablir la confiance dans la capacité du Traité à atteindre ses objectifs.
必須恢復(fù)信心,相信《條約》能夠?qū)崿F(xiàn)目標(biāo)。
L'ONU doit rétablir la crédibilité des efforts de non-prolifération et de désarmement.
聯(lián)合國(guó)必須在尋求不擴(kuò)散和裁軍方面重建信譽(yù)。
Notre priorité absolue est de rétablir la stabilité dans notre région.
我們的最高優(yōu)先事項(xiàng)是恢復(fù)我們區(qū)域的穩(wěn)定。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新調(diào)整經(jīng)濟(jì)政策和社政策間的平衡。
M.?Chowdhury (Bangladesh) loue les efforts faits par le Gouvernement sierra-léonais pour rétablir la stabilité.
Chowdhury先生(孟加拉國(guó))稱贊塞拉利昂政府實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定所做的努力。
Belgrade ne rétablira pas de présence physique au Kosovo.
貝爾格萊德不在科索沃恢復(fù)實(shí)際存在。
à notre avis, l'Assemblée générale doit rétablir une représentation régionale équitable au sein du Bureau.
我們認(rèn)大
必須恢復(fù)各區(qū)域在總務(wù)委員
的公平代表權(quán)。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指責(zé)評(píng)判并不能恢復(fù)我們的環(huán)境。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com