LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加條款
形式出現(xiàn)。
avenant
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加條款
形式出現(xiàn)。
Elle demande une indemnité de US$?267?120 représentant 63?% des sommes facturées en vertu de?l'avenant No?1.
它要求賠償1號補充件之下所在發(fā)票金額63%,即267,120美元。
La valeur totale du contrat de sous-traitance, avenants compris, était de?ID 2?528?263.
分包合同價值包括變更訂貨合計2,528,263 伊拉克第納爾。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de co?t dans les avenants.
行政當局同意在合同中標明不得超過限額,并在合同修正中列入不得超過
增額。
Les accords susmentionnés ont été conclus sous la forme d'un avenant au contrat.
協(xié)議已作
合同修正案最后確定下來。
Toutefois, il fut décidé d'attribuer le marché principal d'abord, et d'établir ultérieurement un avenant pour ces systèmes.
但它后來決定先訂立主要合同,以后再服務設備發(fā)出更改合同令。
La MINUS a indiqué que cet avenant avait été conclu directement par le Service des achats du Siège.
聯(lián)蘇特派團解釋說,個修訂是聯(lián)合國總部采購處直接作出
。
La société déclare que le contrat a été prolongé d'un commun accord, sans que cela ait?fait l'objet d'un avenant.
Anice說,經相互商定延長了合同期,但沒有正式延長合同。
Le fait que le contrat a été prolongé sans que cela fasse l'objet d'un avenant complique encore les choses.
使問題更加復雜部分原因是,合同
延長沒有任何正式文件。
Pour preuve de ses pertes contractuelles, Walter?Bau a présenté une copie du contrat original ainsi que des amendements et avenants.
作合同損失
證據(jù),Walter Bau提供了一份原始合同及其以后
修改和增補文字
復制件。
Quatre avenants ont été ajoutés au contrat de conception, mise au point et installation du Système d'information budgétaire (contrat no?C0070-01).
對預算信息系統(tǒng)設計、開發(fā)和實施合同(第C0070-01號合同)做了4項修正。
Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.
執(zhí)行主任應享有批準費用少于事先核準限額合同修改和訂單更改
權力。
Certaines d'entre elles, telles que la question de la répartition, ont été traitées par la suite dans un avenant au protocole.
其中一問題,如分配問題,隨后被納入該協(xié)議
擴展部分。
Un avenant au contrat type prévoit désormais des délais de livraison ainsi qu'une pénalité lorsque ces délais ne sont pas respectés.
合同標準條款和條件中增加了交付期限和推遲交付懲罰條款等補充條件。
Aux?termes de l'avenant, RSAL était tenu de verser un montant supplémentaire de 15?% à?tous?ses salariés pendant la période indiquée plus haut.
項修改要求RSAL就上述時期
其所有雇員增付15%。
Le Bureau estime néanmoins que l'avenant au contrat aurait d? être soumis aux comités des marchés qui avaient précédemment examiné le dossier.
不過,監(jiān)督廳認,應將合同修正案提交以前審查該案
合同委員會。
Le premier avenant disposait également que l'Organisation se réservait le droit de proroger le contrat de six mois par avenant (le deuxième).
第一修正案還規(guī)定聯(lián)合國保留把合同再延長六個月權利,而合同
延長將通過一項修正案實施,于是便有了第二修正案。
Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al?Fao (le"ma?tre de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.
合同和補充件是由Hydroproject所替代法人與伊拉克
Al Fao General Establishment (“雇主”)訂立
。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我們兩人身體好, 心情也好。
Le Comité a analysé les avenants aux marchés d'étude technique concernant le Plan-cadre d'équipement signés soit conformément aux dispositions des deux mémorandums susmentionnés, soit antérieurement.
審計委員會分析了執(zhí)行兩份備忘錄和先前
備忘錄
規(guī)定產生
對基本建設總計劃設計合同
修改。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com