Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反對基于種族出身或民族出身
不平等待遇。
être fondé: autorisé, juste, justifié, légitime, vrai,
être fondé: chimérique, contestable, erroné, faux, gratuit, illusoire, imaginaire, utopique, vain,
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反對基于種族出身或民族出身
不平等待遇。
L'indemnité est fondée sur le principe du financement commun par l'imp?t sur le revenu.
補(bǔ)償是
通過所得稅共同籌資為基礎(chǔ)。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
電子訂約應(yīng)
對需要進(jìn)行仔細(xì)評估為基礎(chǔ)。
L'utilisation de ces résumés ciblés serait souple, facultative et fondée sur des données disponibles.
此種摘要
使用將是靈活
、非指令性
,且系基于已有資料編制而成。
En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.
確,必須在伊拉克重建多元政治生活。
Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le?secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.
為分析起見,如果沒有數(shù)據(jù),秘書處移用了最近報(bào)告
數(shù)據(jù)。
Il s'est également intéressé à la discrimination fondée sur le travail et l'ascendance.
根據(jù)工作和血統(tǒng)對人加

,也引起了他
重
。
L'exemple qui suit est fondé sur le Protocole II modifié.
下
示例是
經(jīng)修正后
第二號(hào)議定書作為樣板。
En matière culturelle, la législation est fondée sur la liberté d'expression.
文化領(lǐng)域
立法是
表達(dá)自由為基礎(chǔ)。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
這項(xiàng)權(quán)利必須在不
父母性別
前提下得到落實(shí)。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多數(shù)國家根據(jù)示范法立法時(shí)作出這種區(qū)分。
M. Wallace (états-Unis d'Amérique) juge bien fondée la proposition de la représentante du Mexique.
Wallace先生(美利堅(jiān)
眾國)說,墨西哥代表
建議很有道理。
La loi interdit en outre toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
該法還禁止因性取向而產(chǎn)生

。
L'Union internationale considère en outre qu'il faudrait supprimer l'exemption fondée sur l'incendie.
海運(yùn)保險(xiǎn)聯(lián)
會(huì)認(rèn)為,應(yīng)刪除火災(zāi)免責(zé)規(guī)定。
La législation devant régir les élections ultérieures serait fondée sur la nouvelle constitution.
后
選舉將根據(jù)新憲法起草法律。
De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.
同樣,該法禁止煽動(dòng)基于某人
種族、民族、種姓、宗教或非宗教特征
仇恨。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des états-Unis.
菲律賓關(guān)于共同起訴案件
規(guī)則本身就是源自并依據(jù)美國
規(guī)則。
L'appareil judiciaire est fondé sur la common law anglaise.
法律體系
英國習(xí)慣法為基礎(chǔ)。
à ce jour, il n'a re?u aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.
迄今為止墨西哥政府尚未收到任何根據(jù)多邊條約提出
引渡請求。
Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.
裁軍和防擴(kuò)散需要采取基于法治
多邊途徑。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com