Il doit approcher cette échelle du mur.
該把梯子移近墻壁。
Il doit approcher cette échelle du mur.
該把梯子移近墻壁。
Ils s' approchent de la table.
他們朝桌子走近。
Tu tra?nes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周圍有一大幫的密友?太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美麗的少年立刻跌倒在他的咒語,并試圖接近她幾次。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵貼在地面上聽聽是否只有一個騎兵過來。然后他作準備。
Vous pouvez approcher, je ne mords pas.
〈戲謔語〉您過來了, 我又
咬人。
Approchez, regardez, choisissez ce qui vous pla?t.
過來看看,選擇您愛的。
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您過來, 坐到我旁邊來。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
當他發(fā)怒時,沒人敢靠近他。
Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.
于是更近距離的接觸人體這一目的軀使他們走上了導演的道路。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,爭著吃驚的大眼睛瞧著他。
Michelle approché la bo?te aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇爾走近信箱,將兩封信投了進去。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
證婚人們靠近桌子。大家圍觀簽字。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你這巴比倫的女兒,要再走近上帝的選民了!
Nous?espérons que nous approchons de ce moment.
我們希望,談判的時刻即將到來。
Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.
以色列軍隊要求男人和年青人從屋里出來,以便搜查和扣押他們。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussit?t.
緊接著送來了一個火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Approche, j'ai un secret pour to...i je t'aime très très très fort !!!
靠近點,告訴你個秘密 ... 我,很愛很愛你 !!!
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
難道它們沒有注意到帝國時代夕陽西下?
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
我們相信這一進程正在更進一步地接近結(jié)束。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com