Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
該科進(jìn)行必要的取證、調(diào)查和筆錄。
s'établir: s'installer, s'organiser, demeurer, habiter, loger, résider, se fixer, s'ancrer, s'implanter, s'incruster,
s'établir: déguerpir, partir, quitter, s'en aller, émigrer,
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
該科進(jìn)行必要的取證、調(diào)查和筆錄。
Le Haut Commissariat se propose d'établir un recueil de pratiques exemplaires dans ce domaine.
他的辦事處計(jì)劃編纂一本有關(guān)該領(lǐng)域良好做法的簡(jiǎn)編。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,從事清除工作的機(jī)構(gòu)希望知道究竟用了何種彈藥。
Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.
同樣,這一數(shù)字不包含在經(jīng)調(diào)查了解到的估計(jì)聽眾人數(shù)內(nèi)。
Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.
第19條和第20條草案表達(dá)了既定規(guī)則。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我們支持《特拉特洛爾科條約》所建立的無核武器區(qū)。
Pour l'ensemble de la région, elle s'est établie à 364,6?milliards de dollars.
因此,貨幣供應(yīng)總額增加大約3 646億美元。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les états de renseignements supplémentaires.
委員會(huì)可以考慮訂出一個(gè)時(shí)限來讓各國(guó)提供補(bǔ)充資料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
這一計(jì)劃制定了切合實(shí)際的執(zhí)行時(shí)程。
Les partenariats lancent un défi aux structures hiérarchiques établies.
伙伴關(guān)系對(duì)既有的等級(jí)構(gòu)提出了挑戰(zhàn)。
L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.
本條規(guī)定和平解決爭(zhēng)端的機(jī)制。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
從何時(shí)起,建立和平成了任何國(guó)際危機(jī)中可輕易實(shí)現(xiàn)的一種成就?
Répertorier ces biens et établir les titres de transfert prendra du temps.
對(duì)這些資產(chǎn)進(jìn)行登記和準(zhǔn)備移交文件將需耗費(fèi)時(shí)間。
Dans le premier cas, le?Comité continue d'appliquer les méthodes établies.
對(duì)前一組索賠,小組繼續(xù)采用既定方法。
La Convention de Vienne telle que modifiée établit la responsabilité objective de l'exploitant.
經(jīng)過訂正的《維也納公約》運(yùn)營(yíng)者承擔(dān)絕對(duì)賠償責(zé)任。
Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7?millions d'euros.
暫定中標(biāo)的總金額為2 470萬歐元。
établir un programme applicable en plusieurs étapes, la priorité étant l'élimination des armes nucléaires.
擬訂方案,分階段實(shí)施,先從核裁這一首要優(yōu)先事項(xiàng)開始,然后才進(jìn)入其他階段。
Le montant total des ressources affectées à cette rubrique s'établirait alors à 103 000 dollars.
因此,這一預(yù)算項(xiàng)目下的資源共計(jì)103 000美元。
Une situation qui serait tout à fait malencontreuse et qui établirait un dangereux précédent.
那將是非常、非常不幸的,并且可能確立一個(gè)危險(xiǎn)的先例。
Le montant total révisé s'établit à 2?914?407?800, soit un accroissement de 215?140?000 dollars.
訂正總額為2 914 407 800美元,增加了215 140 000美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com