Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他說(shuō),他可看見,他可以嗅覺(jué)到。
se voir: s'observer, se contempler, se regarder, se figurer, s'imaginer, appara?tre, para?tre, se considérer, se remarquer, se représenter, être, commercer (littéraire), frayer (littéraire), voisiner, advenir, arriver, se présenter, survenir, transpara?tre, imaginer,
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他說(shuō),他可看見,他可以嗅覺(jué)到。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我認(rèn)為沒(méi)有任何理由進(jìn)一步拖延。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe?4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
關(guān)于這一點(diǎn),參看下文準(zhǔn)則草案2.5.8評(píng)注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
關(guān)于這個(gè)修正案,參看準(zhǔn)則草案2.5.2.評(píng)注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
參看對(duì)準(zhǔn)則草案2.5.7和2.5.8的評(píng)注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
參看對(duì)準(zhǔn)則草案2.5.8的評(píng)注第(4)段。
Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.
參看委員會(huì)在準(zhǔn)則草案2.5.8后面提議的一些條款范本。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
在這方面,參看對(duì)準(zhǔn)則草案2.5.2的評(píng)注第(9)-(11)段。
Voir la formule de Paul Reuter, ibid.
參看保羅·洛伊特的用語(yǔ),同上。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
參看對(duì)準(zhǔn)則草案2.1.3的評(píng)注,前面的腳注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如見準(zhǔn)則草案2.5.1的評(píng)注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整的案文見準(zhǔn)則草案2.5.8的評(píng)注第(10)段。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在這方面的開支得到全額補(bǔ)償。
Un autre domaine où nous voudrions voir des progrès rapides est la privatisation.
我們希望看到迅速進(jìn)展的另一個(gè)領(lǐng)域是私有化。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
這樣一來(lái)減少了債務(wù),債務(wù)重新具有清償力并能繼續(xù)經(jīng)營(yíng)。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
見下文第三章關(guān)于體制框架的論述。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生產(chǎn)商過(guò)度采伐超過(guò)了法律規(guī)定的限度(見方框1)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op.?cit., p.?183 et 184.
對(duì)《環(huán)境法》的分析,見Brighton and Askman, 同前,第183-184頁(yè)。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文見《國(guó)際法材料》,(1963)第2卷,第685頁(yè)。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文見《國(guó)際法材料》,(1963)第2卷,第727頁(yè)和第36卷(1997)第1462頁(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com