伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

écarter

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

écarter TEF/TCF

音標(biāo):[ekarte]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 écarter 的動詞變位

v. t.
1. 分開, 隔開:
écarter les jambes 叉開兩腿
écarter la foule pour passer 分開群走過去


2. 移開, 搬開; 趕走:
écarter une table du mur 將桌子從墻邊移開
écarter les insectes importuns 趕走討厭的小蟲


3. 排除, 排斥, 擺脫, 不考慮:
On l'a écarté de la liste. 們將他從名單里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去偽存真
écarter toute idée précon?ue 排除一切成見


4. 使離開[指方向]; <加拿大>丟失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走這條路吧, 這樣走你也繞不了多少路。

5. [牌戲]打出, 丟出(無用的牌), 墊出(另一種花色牌)

v. i.
(法國朗德地區(qū)斗牛賽中)逗牛后閃開

s'écarter
v. pr.

1. 散開, 分開; 離開:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散開了, 露出一點(diǎn)藍(lán)天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [轉(zhuǎn)]脫離, 背離; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏離主題


常見用法
écarter un candidat de la compétition 除去一個競賽
écarter une hypothèse 排除一個假設(shè)

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝不同方向伸展的道路

助記:
é出,外+cart四+er動詞后綴

詞根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 間距;差距,差異;離正道,入歧途

近義詞:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'?ter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反義詞:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appater,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
聯(lián)想詞
exclure開除,驅(qū)除;éloigner使離開,移開;éliminer消除,排除,消滅;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager贖回;dévier偏離,偏向;abandonner放棄;éviter避免;?ter拿走,拿掉;détourner使改變方向,使改道;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你處于分開雙腿、展示自身骯臟部分的欲望權(quán)力之中。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散開了, 露出一點(diǎn)藍(lán)天。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

該組織事實(shí)上已經(jīng)排除了這名以色列在周六晚上最后時刻所提交的候

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

這路不對, 我們走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉開雙腿是為了站得更平穩(wěn)。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看著遠(yuǎn)離。愛絲曼臘妲走向他,喂給他,無數(shù)晶瑩的水滴。

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

該委員會有權(quán)把腐敗或不合的政府官員撤職。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前處理憲制改革問題的方法偏離了以前的憲政修正程序。

La Commission ne devait pas s'écarter de cette pratique.

委員會不應(yīng)當(dāng)背離此一慣例。

Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.

必須完全背離暴力和軍事解決的邏輯。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

這個聯(lián)合國可以被任意忽視、讓靠邊站和軟弱地掙扎著發(fā)揮作用。

Pourquoi nous écarter de cette voie maintenant?

我們現(xiàn)在為什么要偏離這一道路?

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

這會背離正常的預(yù)算編制程序,因而喪失預(yù)算規(guī)章制度的約束。

Comment avons-nous pu nous écarter de notre objectif?

我們怎么能離開我們的目標(biāo)?

Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.

現(xiàn)在是時候?qū)⒄嗡嚼屠涑盁嶂S放到一邊。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我們看來,這種做法十分嚴(yán)重,會很容易就違反規(guī)則。

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

對于奧地利來說,向基金捐款是擺脫現(xiàn)有發(fā)展援助機(jī)制的起步。

D'autre part, l'élaboration d'une convention autonome écarterait tout risque d'amendement du Pacte.

而同時,單獨(dú)起草一項條約可以避免修改《公約》。

Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.

的確,工作計劃是艱難的,但本組織決不能偏離這一計劃。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 écarter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。